Что означает Herbst в Немецкий?
Что означает слово Herbst в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Herbst в Немецкий.
Слово Herbst в Немецкий означает осень, осенний, осенний период. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Herbst
осеньnounfeminine (Jahreszeit) Ich bin schon in ihn verliebt, seit wir uns diesen Herbst kennenlernten. Я в него влюблена с тех пор, как мы встретились этой осенью. |
осеннийadjective Nein, weil ich keine geschiedene Frau bin, die alleine im Herbst auf dem Balkon sitzt. Нет, я же не разведённая женщина, сидящая на балконе осенним днём. |
осенний период
|
Посмотреть больше примеров
Im Herbst 1973 zog die syrische Armee Panzer, Artillerieeinheiten und Infanteristen an der Grenze zu Israel zusammen. Осенью 1973 года сирийская армия начала выстраивать вдоль границы с Израилем танки, зенитные батареи и пехотные войска. |
Es war wieder der herbe Ton von vorhin und der harte, feindselige Ausdruck in seinen Zügen. Она опять услыхала прежний резкий тон, а в его лице появилось суровое, враждебное выражение. |
Im Herbst gingen wir wieder jeden Tag. Осенью мы опять стали ходить туда каждый день. |
Über zwei Semester hinweg, Herbst und Frühling, werden die Schüler drei Stunden pro Tag in unserem 420 m2 Studio/Werkraum verbringen. На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов. |
Das zweite Album der Band, Oh No, wurde im Herbst 2004 in Malmö aufgenommen und von Tore Johansson (The Cardigans, Franz Ferdinand) produziert und erschien im Herbst 2004. Второй альбом под названием «Oh No» был записан в Мальмё, Швеция, и продюсирован Тором Йохансоном (он также продюсировал The Cardigans, Franz Ferdinand) осенью 2004 года. |
Das wird wohl so bleiben, bis der Sommer zu Ende ist und der Herbst kommt. Похоже, тут будет тепло, пока не кончится лето и не начнется осень. |
Die deutsche Mark hat zum Herbst hin die zehnfache galoppierende Schwindsucht bekommen. К осени скоротечная чахотка немецкой марки развивается с удесятеренной силой. |
Sie beschäftigen sich mit der Herbst-Generalkonferenz 2013? Diese Seiten (und die Notizen zur Konferenz in künftigen Ausgaben) dienen dem Studium und der Umsetzung der aktuellen Aussagen der lebenden Propheten und Apostel und weiterer Führer der Kirche. Изучая материалы октябрьской Генеральной конференции 2013 года, вы можете использовать эти страницы (и записные книжки конференции в следующих номерах). Они помогут вам узнать о новейших учениях живущих Пророков и Апостолов и других церковных руководителей и применять их в своей жизни. |
Im Herbst dieses Jahres »vergaß« Monk, die Angaben über Major Turkin, Deckname Lysander, in die Akte 301 einzufügen. В ту осень Монк «забыл» внести данные на майора Туркина, имеющего кодовое имя «Лайсандер», в файлы 301. |
Der Niklas ist gar streng und herb, weißt du, und dich will ich zum Küssen und Liebsein haben, kleiner Bub. Никлас, знаешь ли, строг и груб, а тебя, малыш, я хочу иметь для поцелуев и объятий. |
Ihr Götter, und dabei ist es erst Herbst! Боги, ведь сейчас только осень! |
Die Wirren der Befreiungskriege in Sachsen und speziell um Freiberg ließen im Herbst 1813 keinen Unterricht mehr zu und Elster kehrte in seinen Heimatort zurück. События Войны шестой коалиции в Саксонии и, особенно, во Фрайберге осенью 1813 года прервали уроки и Эльстер вернулся в родной город. |
Der Herbst war gekommen, und sie hatte sich dem König nicht unterworfen. Между тем пришла осень, а она так и не подчинилась королевской воле. |
Im Herbst kam er wieder und verlangte erneut nach einem Kontingent fähiger Leute. Осенью он пришел снова и опять требовал новобранцев. |
Zweimal im Jahr, im Frühling und im Herbst, füllen die Verkäufer ihr Lager auf und ziehen dann über die Straßen. Сборщики приносят их дважды в год, весной и осенью. |
Über dieser Arbeit verfloss die gute Jahreszeit: erst spät im Herbst überschritt Pompeius die Pyrenäen. На эту работу ушло все лето, и лишь поздней осенью Помпей перешел Пиренеи. |
Das brachte Herb augenblicklich zum Verstummen. После этих слов Херб сразу заткнулся. |
ES IST nun Herbst 32 u. Z., und seit Jesu Taufe sind drei volle Jahre vergangen. НАСТУПИЛА осень 32 года. Со времени крещения Иисуса прошло три года. |
Für die Behandlung der Visa-Fragen scheint das Format von bilateralen Expertenberatungen für konsularische Problematik am besten geeignet zu sein, die für Herbst geplant sind. Наиболее подходящей профессиональной площадкой для обсуждения визовых вопросов являются двусторонние консультации экспертов по консульской проблематике, проведение которых запланировано на осень. |
Kobelian war weg, und ich habe in der Steppe, im zweiten nahen Herbst, mit meiner Schaufel einen Erdhund erschlagen. Кобелиан ушел, а я на пороге второй лагерной осени убил в степи лопатой земляную собачку. |
Im Herbst 1726 marschierte der osmanische Gouverneur von Bagdad Ahmad Pascha Richtung Isfahan und gab damit Aschraf ein Zeichen, dass er den rechtmäßigen Herrscher wieder einsetzen werde. Осенью 1726 года губернатор Багдада Ахмед Паша подошёл со своей армией к Исфахану и направил письмо Ашраф-хану, где сказал, что хочет восстановить законного шаха Персии. |
Ich komme im Herbst nicht zurück, aber Sie finden meine Adresse und meine Telefonnummer in dem Karton. Я не приеду сюда следующей осенью, но мой телефон и адрес в коробке. |
So kam es, dass ich schließlich in der Saison von Herbst 2006 bis Frühjahr 2007 keinen einzigen Marathon lief. В результате за сезон, начавшийся осенью 2006-го и закончившийся весной 2007 года, я не пробежал ни одного марафона. |
Von Pré-des-Vaches war es bis zur Anhöhe von Herbes-Rousses keine zwei Kilometer, also fünf Schläge. От Коровьего луга до урочища Горелого не было и двух километров: итак, в пять ударов. |
Der Himmel war hoch und klar, und die kühle Morgenluft kündigte schon den Herbst an. Небо было высокое и ясное, в холодном утреннем воздухе уже чувствовалась осень. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Herbst в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.