Что означает grammaire в французский?
Что означает слово grammaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию grammaire в французский.
Слово grammaire в французский означает грамматика. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова grammaire
грамматикаnounfeminine (étude systématique des éléments constitutifs d'une langue) Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains. Ребёнком Клод предпочитал погружаться в грамматики, чем играть со своими друзьям. |
Посмотреть больше примеров
Cette légende sera affichée à votre image pendant l’exposition publique de l’archive et des images gagnantes. Veuillez confirmer l’orthographe et la grammaire avant de soumettre vos images. Заголовок будет появляться вместе с Вашим снимком во время общего просмотра. |
Cette grammaire a évolué avec les médias. Грамматика менялась вместе с медиа. |
Je regarde Audrey, qui, assise à côté de moi, est plongée dans sa grammaire française, et je ne lui dis rien. Гляжу на Одри — сидит рядом, читает французскую грамматику, ни слова не говорит. |
—J’ai simplifié le lexique russe, disait-il, dans ma grammaire à moi, il n’y a qu’un seul mode: l’impératif. — Я упростил русский словарь, — говорил он, — в моей грамматике есть лишь одно наклонение: повелительное. |
Il rédigea plus de deux cents documents et publia une vingtaine d'ouvrages parmi lesquels les six tomes de la Grammaire comparée des langues slaves et les deux volumes de son Manuel de vieux-slave. Является автором более, чем двухсот научных работ, в том числе шести томов "Сравнительной грамматики славянских языков (Grammaire comparée des langues slaves) и двух томов «Руководства по старославянскому языку» (Manuel de vieux-slave). |
Puis fait un sale problème et ensuite traduit trois pages de grammaire française. Потом решила гадкую задачу, а потом перевела еще три страницы из французской грамматики. |
Dans la grammaire, il y avait une feuille de Natalie Rubin : J’en suis déjà arrivée là ! В грамматике лежала записка от Натали Рубин: «Я дошла досюда!» |
Ils trieront et hiérarchiseront la correspondance reçue selon le degré de priorité, prendront les mesures de suivi qui s’imposent, rassembleront des documents d’information et en feront une synthèse en vue de l’établissement de rapports, exposés et allocutions. Ils repéreront les éléments d’information et les articles présentant un intérêt pour le Bureau dans les rapports émanant des institutions spécialisées et dans la presse et seront chargés de veiller à la qualité des documents établis par le Bureau (relecture et corrections s’agissant de la mise en forme, de la grammaire, de la ponctuation et du style). Помощники по административным вопросам будут также просматривать всю входящую корреспонденцию и определять ее приоритетность; осуществлять контроль и следить за выполнением принимаемых решений; изучать, составлять и обобщать информационно-справочные материалы, используемые при подготовке докладов, брифингов и выступлений; просматривать доклады специализированных учреждений, газеты, журналы, периодические издания и другие источники информации в поисках интересных сообщений; и контролировать качество всех исходящих документов, в том числе корректировать и редактировать тексты в целях соблюдения требований к формату, грамматике, пунктуации и стилю. |
Elle paiera plus tard, comme la grammaire... Toute vie s’est émoussée en nous à cause de cette lente usure. Она окупится потом, как грамматика... Это медленное изматывание притупило в нас ощущение жизни. |
iii) langue, littérature orale et grammaire iii) язык, устная литература и грамматика |
Celui-ci est donc la source de cette grammaire, au sens où toute règle grammaticale entend simplement formaliser l’usage le plus répandu, ou en cas de divergences, le « bon usage ». Таким образом, употребление является источником этой грамматики в том смысле, что любое грамматическое правило имеет целью лишь официально закрепить наиболее распространенное употребление или — при наличии расхождений — «правильное употребление». |
La grammaire est une chose très difficile. Грамматика — очень сложная вещь. |
Le professeur Millar Burrows, éditeur du texte publié en 1950, a déclaré: “Le texte d’Ésaïe qui figure sur ce manuscrit, avec des différences notoires d’orthographe et de grammaire ainsi que de nombreuses variantes dans des leçons d’intérêt et d’importance plus ou moins grands, est sensiblement celui donné beaucoup plus tard par le [Texte Massorétique hébraïque]*.” Профессор Миллар Бэрроус, издатель опубликованного в 1950 году текста, высказался словами: «Текст Исаии в этой рукописи, хотя и обнаруживает значительную разницу в написании слов и грамматике, а также много более или менее интересных и значительных разночтений, в сущности соответствует тому тексту, который представлен значительно позже в МТ [масоретском еврейском тексте]»*. |
Je ne pouvais pas apprendre la grammaire latine quand j’étais dehors, tous les jours, avec le vieux Glubb. Я не мог учить латинскую грамматику, потому что каждый день проводил на воздухе со старым Глабом. |
À l’école, Mulch n’avait jamais été très bon en grammaire. Мульч никогда не был силен в грамматике. |
Prenant ce passage pour exemple, James Hewett, spécialiste de grammaire néotestamentaire, souligne que “ dans ce type de construction, sujet et attribut ne sont ni équivalents, ni égaux, ni identiques, ni rien de semblable ”. Ссылаясь на этот стих, ученый Джеймс Хьюетт пишет: «В такой конструкции подлежащее и сказуемое не идентичны и между ними нельзя поставить знак равенства или как-то по-другому их приравнять». |
Et Britta, c'est bizarre que tu utilises une bonne grammaire. И Бритта, твоя грамотная речь странно звучит. |
Quand j’oublie des mots ou que je fais des erreurs de grammaire, les Témoins et les étudiants de la Bible essaient patiemment de me comprendre et de m’aider. Если я забываю слова или выстраиваю предложения на ломаном языке, они, а также местные Свидетели проявляют терпение, стараясь понять мою мысль, и помогают мне. |
9) Selon les lectures et d'éviter les questions de grammaire et d'expression. 9) В соответствии с показаниями, и избегать вопросов грамматика и выражения. |
Ces enfants aujourd'hui et leur grammaire. Ох уж эта молодёжь со своей неграмотностью. |
Hovell lui rend la lettre. « Il n’y a aucune erreur de grammaire ou de syntaxe, capitaine. Хоувелл возвращает письмо: — Там нет грамматических ошибок, сэр |
Souvent, le temps et d’autres révisions faites par les personnes qui étudient les Écritures suggèrent des améliorations dans la grammaire et le vocabulaire ou révèlent des erreurs typographiques ou des fautes d’orthographe. Часто бывает так, что со временем при дальнейшем рецензировании те, кто изучают эти Священные Писания, улучшают текст с точки зрения грамматики и лексики или находят опечатки. |
Il ne cessait de réclamer à Enid de venir dans sa chambre pour qu’il lui montre sa grammaire égyptienne. Наш отпрыск упорно зазывал Энид к себе в комнату, суля откровения из области египетской грамматики. |
Vous imaginez donc -- et c'est ce sur quoi nous travaillons -- avec cette carte des connaissances, vous avez la logique, vous avez la programmation informatique, la grammaire, la génétique, tous basés sur le même modèle: si vous savez ceci et cela, alors vous êtes prêt pour ce nouveau concept. Вы можете представить — мы как раз работаем над этим — что в эту карту познаний входят и логика, и компьютерное программирование, и грамматика, и генетика, и всё это базируется на идее о том, что если вы знаете это и это, значит, вы готовы к изучению следующей темы. |
Après avoir examiné les caractères, Mitchill envoya apparemment Martin consulter Charles Anthon, jeune professeur de grammaire et de linguistique à l’université de Columbia. Изучив символы, Митчелл, очевидно, отправил Мартина к Чарльзу Антону, молодому профессору грамматики и лингвистики в Колумбийском колледже. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении grammaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова grammaire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.