Что означает Gewand в Немецкий?
Что означает слово Gewand в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Gewand в Немецкий.
Слово Gewand в Немецкий означает одеяние, костюм, облачение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Gewand
одеяниеnounneuter Behalte dein neues Gewand eine Zeitlang an, so daß du dich darin wohl fühlst. Поноси свое новое одеяние некоторое время, чтобы тебе было в нем удобно. |
костюмnoun |
облачениеnounneuter Das Judentum taucht in griechischem Gewand auf Иудаизм в греческом облачении |
Посмотреть больше примеров
Er verbarg die kora unter seinem langen wallenden Gewand oder boubou und hörte aufmerksam zu, als Margaret ihm eine arabische Broschüre anbot. Он спрятал кору за своим длинным ниспадающим одеянием, т. наз. бубу, и внимательно слушал, в то время как Маргарит предлагала брошюру на арабском языке. |
Ihr hemdartiges Gewand war sehr schnell trocken, und sie behauptete, sich wieder ganz wohl zu fühlen. Ее одеяние, напоминавшее длинную рубашку, высохло чрезвычайно быстро, и она заявила, что чувствует себя хорошо. |
* Laß alle deine Gewänder einfach sein, LuB 42:40. * Пусть все одежды твои будут простыми, У. и З. 42:40. |
In welchem Sinn erhalten gesalbte christliche Märtyrer „ein weißes langes Gewand“? В каком смысле убитые христиане-помазанники получают «длинную белую одежду»? |
Wir sind oft wie der Kaiser im Märchen, der meinte, er sei in die schönsten Gewänder gekleidet, obgleich er in Wirklichkeit nackt war. Часто мы уподобляемся королю из сказки, который думал, что одет в красивые одежды, а на самом деле был голым. |
Dieses Porträt stellte sie im weißen Gewande der Angelica aus »Orlando« und mit lang aufgelöstem Haare dar. Она была изображена в полный рост в белом платье Анджелики из «Орландо», с роскошными распущенными волосами. |
Mutige Diebe tauchen sogar in Gewändern auf, die wie Talare aussehen, und stehlen „vor den Augen der Gläubigen“. Обнаглевшие воры даже появляются в выглядящем официальным наряде и воруют «прямо под носом прихожан». |
Melora saß in einem Sessel, gekleidet in ein langes, wolliges blaues Gewand, und ihre Wangen waren leicht gerötet. Мелора сидела в одном из кресел, одетая в длинное синее шерстяное платье, щеки се слегка покраснели. |
Song geht zur Tür, nimmt die restlichen Gewänder vom Haken und reicht sie uns. Зонг идет к двери, снимает оставшуюся одежду с крючка и подает их нам. |
Nur ein Platz ohne Bäume, wo Männer in schwarzen Gewändern stehen. Место, где нет деревьев и стоят люди в черных балахонах. |
Sie trug ein antikes ägyptisches Gewand wie Kleopatra. Она была одета в древнеегипетском стиле, а-ля Клеопатра. |
Sie hat die beiden Gewänder genäht, und ein halbes Dutzend Servietten. Из него получились эти два жилета и полдюжины салфеток. |
„Kein Wunder“, fuhr er fort, „so wie Ihr gekleidet seid.“ Er nahm sich vor, ihr als Erstes neue Gewänder zu besorgen. — Но это неудивительно, — продолжал он, — если учесть то, как ты одета. |
Und so geht " Faul das Gewand verstauen "! А еще лучше " Лень заправить рубашку " |
Am Morgen der Hinrichtung brachten meine Mittelsmänner den in ein weißes Gewand gehüllten Leichnam dorthin. Утром в день казни мои замаскированные слуги притащили туда труп в белом саване. |
Wieso liegt das Gewand auf dem Boden? Почему одежда на полу? |
Leg dein Gewand ab und gesell dich zu den Weihnachtsfeiernden. Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам. |
Danach blieben sie aneinandergeschmiegt liegen, als wäre die Haut des einen das natürliche Gewand des anderen. Потом они лежали, слившись друг с другом так, словно ее кожа — естественное продолжение его. |
Die Statue eines Jungen – eines gesichtslosen, unauffällig aussehenden Knaben in einem schmutzigen Gewand. Просто статуя молодого человека — безликого, простоватого парня в грязной мантии. |
Vielleicht sollte ich mir auch solch ein Gewand anfertigen lassen. Возможно, мне тоже стоит заказать себе такой наряд. |
Der Richter zog ein schlichtes blaues Gewand an. Судья быстро переоделся в простой синий халат. |
Du trägst ein Gewand unseres Stammes! Ты носишь наше кимоно! |
Ich hätte ja ein blaues Gewand angelegt, wenn ich geahnt hätte, daß Blauäuglein in Blau so vorteilhaft aussieht."" Я бы надела синее платье, если бы знала, что Синеглазка так хорошо получится в синем |
Die Soldaten warfen das Los über das Gewand Jesu. Воины бросали жребий об одежде Христа. |
In dem weiten, bodenlangen, hellen Gewand hatte sie Ähnlichkeit mit einem Gespenst. В своем длинном, до пола, широком, светлом одеянии она больше походила на призрак. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Gewand в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.