Что означает freundliche Absichten в Немецкий?
Что означает слово freundliche Absichten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию freundliche Absichten в Немецкий.
Слово freundliche Absichten в Немецкий означает телец, телёнок, посланник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова freundliche Absichten
телец
|
телёнок
|
посланник
|
Посмотреть больше примеров
Wir haben freundliche Absichten. У нас нет враждебных намерений. |
Sie trugen Zagaien, stießen ein lautes Geschrei aus und verriethen überhaupt nicht besonders freundliche Absichten. Вооруженные сагаи, они испускали громкие крики и проявляли не слишком мирные намерения. |
Wir haben Eminiar VII über unsere freundlichen Absichten informiert. Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения. |
James Morlands zweiter Brief war da, in dem er die freundlichen Absichten seines Vaters erläuterte. Прибыло второе письмо от Джеймса Морлэнда; разъяснились добрые намеренья его отца. |
Schließlich winkte uns einer der Wachposten, wir winkten zurück, um ihm unsere freundlichen Absichten zu zeigen. Наконец один из стражей посигналил нам, и мы помахали в ответ, показывая, что приехали с добрыми намерениями. |
Wenn sie freundliche Absichten haben, warum haben sie dann nicht schon hallo gesagt? Если настроены дружески, почему до сих пор не поздоровались? |
Selbst solche, die in freundlicher Absicht geäußert werden. Даже тех желаний, которые люди загадывают с добрыми намерениями. |
Sie, ebenso trocken, dankte für seine freundliche Absicht. Она, так же сухо, поблагодарила его за добрые намерения. |
Vielleicht hatten sie einfach die freundliche Absicht, uns jede romantische Vorstellung vom Landleben zu nehmen. Может быть, они по доброте душевной хотели избавить нас от иллюзорных и наивно-романтических представлений о деревне? |
Dankbar hatte er empfunden, daß ein solcher Hund seine freundliche Absicht begriff. Ему доставляло удовольствие, что собака понимала его доброту. |
Freundliche Absichten hat er sicherlich nicht gehabt! Дружеских намерений у него наверняка не было! |
Sie würden ihn im Mondlicht schon von weitem sehen und vielleicht ahnen, dass er nicht in freundlicher Absicht kam. В лунном свете он был бы слишком заметен, и они могли заподозрить, что он идет к ним не с дружескими намерениями. |
Ich läutete in der Absicht, freundlich mit ihm zu reden und mich sogar für diesen Schritt zu entschuldigen. Честное слово, я звонил в его квартиру с намерением поговорить с ним по-хорошему и даже извиниться за свое вторжение. |
Ein freundliches Lächeln, das übelste Absichten verbergen soll. Это дружеская улыбка, призванная скрыть самые злобные замыслы. |
Warum hatte Jacinda sich überhaupt an Larissa gehängt, wenn sie gar nicht die Absicht hatte, freundlich zu sein? Почему Джасинда вообще потащилась за Лариссой, если даже не пытается проявить дружелюбие? |
»Ich bin ein Mann,« war die Antwort, »und meine Absicht ist freundlich.« — Я человек, — был ответ, — а мои намерения дружественны |
Er hatte ihr freundliches Geschenk mit ‹guten› Absichten herabgewürdigt. Он унижал ее драгоценный дар своими «добрыми» намерениями. |
Waren die Leute, die ihn mitgenommen hatten, ein freundliches Volk, oder hatten sie finstere Absichten? Настроены ли они дружелюбно или же у них зловещие намерения? |
Jeden, der ihn mit ehrlichen Absichten aufsuchte, nahm er „freundlich auf“. Он проявлял радушие ко всем, кто искал его, имея искренние мотивы. |
Man muss ihr warm, freundlich und unaufdringlich begegnen, wenn man die Absicht hat, diese Klammer zu lösen. Требуется нежный, дружеский и теплый подход, если вы надеетесь раскрыть этот зажим. |
Die Tatsache, dass China Diktatoren hofiert, um seinen Rohstoffbedarf zu decken, steht jedenfalls im Widerspruch zu seiner langfristigen Absicht, als freundliche und legitime Macht wahrgenommen zu werden und jenen internationalen Respekt zu erlangen, nach dem man sich sehnt. Действительно, пособничество Китая диктаторам в поисках ресурсов противоречит его интересам в долгосрочной перспективе быть признанным в качестве мягкой и законной власти и пользоваться международным уважением, в котором он сильно нуждается. Если бы Китай оказал давление на бирманскую хунту, чтобы она прекратила убийство своих собственных людей, он бы заработал существенную порядочную репутацию в мире. |
Die Tatsache, dass China Diktatoren hofiert, um seinen Rohstoffbedarf zu decken, steht jedenfalls im Widerspruch zu seiner langfristigen Absicht, als freundliche und legitime Macht wahrgenommen zu werden und jenen internationalen Respekt zu erlangen, nach dem man sich sehnt. Действительно, пособничество Китая диктаторам в поисках ресурсов противоречит его интересам в долгосрочной перспективе быть признанным в качестве мягкой и законной власти и пользоваться международным уважением, в котором он сильно нуждается. |
Freundliche Besuche in der Nachbarschaft der Baustelle in der Absicht, die Leute darüber zu informieren, was man vorhat, wirken sich oft positiv aus. Любезные посещения людей, живущих вблизи постройки, с целью сообщить им, что планируется, часто находят положительный отклик. |
Er hatte nicht mehr die Absicht, es ihr zu schenken; auch nicht seiner ein wenig freundlicheren Tante Cecile. Он не собирался отдавать его ни ей, ни даже тете Сесиль, которая относилась к нему самую чуточку нежнее. |
Und ihre Absichten, gegen uns mit Gewalt vorzugehen, wurden (dank göttlicher Vorsehung) nur durch den Einfluß der Familie des Vaters meiner Frau vereitelt, die zu mir sehr freundlich geworden war und die gegen jeden Pöbel war, die mir auch zugestanden wissen wollte, daß ich die Übersetzungsarbeit ohne Unterbrechung fortsetzen könne, weshalb sie uns anerbot und versprach, uns vor jeder ungesetzlichen Handlung zu schützen, soweit das an ihnen lag. И злым замыслам толпы противостояли только члены семьи отца моей жены (по Божьему провидению), которые стали очень дружны со мной и, будучи против таких бесчинствующих толп, были согласны дать мне возможность продолжать без перерывов мою работу по переводу; и поэтому они предложили и пообещали нам защиту, насколько это было в их силах, от всяких противозаконных действий. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении freundliche Absichten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.