Что означает figura в испанский?

Что означает слово figura в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию figura в испанский.

Слово figura в испанский означает фигура, рисунок, форма, па. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова figura

фигура

nounfeminine

Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos.
Четырехугольник — это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами.

рисунок

nounmasculine (Representación detallada de una persona o de un objeto.)

La presión de vapor del mercurio disminuye considerablemente cuando baja la temperatura (véase la figura 6.5 del apéndice).
Давление пара ртути существенно снижается при снижении температуры (см. рисунок 6.5 в добавлении).

форма

nounfeminine

Los servicios en especie confirmados durante el ejercicio se presentan en el cuadro que figura a continuación.
Услуги в натуральной форме, подтвержденные в течение года, указаны в таблице ниже.

па

noun (танцевальное движение)

Посмотреть больше примеров

Sr. Hallak (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi país ha votado a favor del proyecto de resolución titulado “El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio”, que figura en el documento A/C.1/64/L.4.
Г-н Халлак (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Наша делегация голосовала за проект резолюции, озаглавленный «Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке», который содержится в документе A/C.1/64/L.4.
La principal información de antecedentes para este tema del programa figura en la nota de la Secretaría titulada “Elementos catalíticos y obstáculos para aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y las resoluciones y decisiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques” (E/CN.18/AC.3/2004/3), que se basa en información sobre la aplicación procedente de cuatro fuentes primarias: los informes nacionales, los informes presentados por el Secretario General al Foro en sus períodos de sesiones, los documentos de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los informes de las iniciativas impulsadas por los distintos países y organizaciones.
Основная справочная информация по этому пункту повестки дня содержится в записке секретариата по «Обзору стимулов и препятствий в связи с осуществлением практических предложений МГЛ/МФЛ и резолюций и решений, принятых Форумом Организации Объединенных Наций по лесам» (E/CN.18/AC.3/2004/3), которая основана на информации о деятельности в области исполнения, извлеченной из четырех основных источников: национальных докладов, докладов Генерального секретаря сессиям Форума, рамочных документов Партнерства на основе сотрудничества по лесам и докладов об инициативах, осуществляемых различными странами и организациями.
Figura 1: Choose the Style Hay dos archivos más que manejan el esquema de colores.
Выбор варианта оформления Есть еще два файла, отвечающих за цветовую схему.
—No tenemos miedo de nada —dijo otra de las imprecisas figuras.
– Мы не боимся ничего, – заявила другая темная фигура
Sin embargo, esta obra figuró en el índice de libros prohibidos de la Iglesia Católica, pues Mercator incluyó en ella la protesta que Lutero había expresado contra las indulgencias en 1517.
Однако в этой книге был упомянут лютеровский протест против индульгенций (1517 год), поэтому «Хронология» была включена в «Индекс запрещенных книг», изданный Католической церковью.
Debe señalarse también que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos
К тому же следует отметить, что некоторая информация, включенная в настоящий доклад, также содержится в последних докладах, представленных каждым механизмом Генеральной Ассамблее или Комиссии по правам человека
Recordando su decisión, que figura en el párrafo 16 de la resolución 55/235, de revisar la estructura de los niveles de las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz al cabo de nueve años,
ссылаясь на свое решение пересмотреть структуру уровней для начисления взносов на операции по поддержанию мира через девять лет, содержащееся в пункте 16 ее резолюции 55/235,
En virtud de dicho reglamento y de la lista de productos sujetos a control que figura en el Reglamento No. 394/2006, Grecia controla la exportación de los productos de doble uso que enumeran los diferentes regímenes de control de las exportaciones.
Греция осуществляет контроль за экспортом средств двойного назначения, подпадающих под действие различных режимов экспортного контроля, используя это постановление и контрольный список, упомянутый в постановлении 394/2006.
Alienta a los Estados partes en la Convención a que presenten periódicamente información actualizada y a que amplíen, cuando proceda, la información que figura en las bases de datos sobre la recuperación de activos, como las de Instrumentos y Recursos de Fomento del Conocimiento para Combatir la Corrupción y de Vigilancia de la Recuperación de Activos, teniendo en cuenta las limitaciones para el intercambio de información sobre la base de los requisitos de confidencialidad;
рекомендует государствам — участникам Конвенции представлять регулярные обновления и пополнять, в необходимых случаях, информацию, содержащуюся в соответствующих базах данных о возвращении активов, таких как Средства и ресурсы для получения сведений о борьбе с коррупцией (Tools and Resources for Anti-corruption Knowledge) и Мониторинг данных о возвращении активов (Asset Recovery Watch), принимая во внимание ограничения в отношении обмена информацией исходя из требований конфиденциальности;
Vio la gran caja situada sobre el banco, la abrió y dejó al descubierto las figuras de cera.
Заметив большую коробку на скамейке, она открыла и увидела восковые фигурки.
¿Poseen las autoridades de su país alguna información pertinente acerca de esas personas que no figure ya en la lista?
Имеется ли у ваших властей какая-либо соответствующая информация о таких лицах, еще не включенных в перечень?
La Reunión Ministerial aprobó por consenso para su labor el reglamento que figura en el documento
Совещание министров консенсусом приняло для своей работы правила процедуры, содержащиеся в документе НС
Alentar a las Partes que implantan o proyectan implantar tecnologías para recuperar/reciclar/destruir o reducir las emisiones de metilbromuro de aplicaciones de fumigación de espacios a que presenten al Comité de Evaluación Tecnológica y Económica detalles sobre la eficacia, incluida la eficacia de destrucción y eliminación (EDE) y la viabilidad económica de la fumigación de espacios para el # o de enero de # en la forma en que figura en el sitio de la Web del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
настоятельно рекомендовать Сторонам, которые в настоящее время внедряют или планируют внедрить технологии, предназначенные для улавливания/рециркуляции/уничтожения выбросов бромистого метила, образующихся в результате его использования для фумигации, представить Группе по техническому обзору и экономической оценке к # января # года] подробные данные, касающиеся аспектов эффективности, включая параметр эффективности уничтожения и удаления (ЭУУ) и экономическую рентабельность применения бромистого метила для фумигации помещений, указав их в соответствующей форме, размещенной на веб-сайте Группы по техническому обзору и экономической оценке
Completar las fases 2 y 3 del examen estratégico de la infraestructura, indicadas en el calendario del proyecto que figura en el presente informe;
завершение этапов 2 и 3 стратегического обзора капитальных активов, предусмотренных в графике осуществления проекта, включенном в настоящий доклад;
Se había olvidado de la costurera, y fue con un sobresalto que vio su figura silueteada contra la ventana.
Она совсем забыла о служанке и с удивлением увидела ее фигуру на фоне окна.
El programa provisional figura en la sección I.
Предварительная повестка дня приводится в части I выше.
Todos habían visto en los cielos las fantasmales figuras de Owein, de los reyes y del niño sobre sus pálidos caballos.
Видели призрачные фигуры в небе, Оуина, и королей, и ребенка на белом коне.
Un ejemplo al respecto puede ser el “Glosario multilingüe de términos convenidos internacionalmente relativos a la gestión de desastres”, elaborado en # por el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, en el que figura la siguiente definición de desastre
Пример такой формулировки можно встретить в «Международно согласованном глоссарии основных терминов, касающихся преодоления бедствий», который был разработан Департаментом Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в # году и в котором бедствие определяется следующим образом
1 En el informe sobre las deliberaciones del período de sesiones (UNEP/GCSS.XI/11) figura una exposición más detallada de los debates del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 11o período extraordinario de sesiones, incluidos resúmenes de las alocuciones de apertura y discursos generales y de las deliberaciones del Consejo/Foro sobre los temas sustantivos que tuvo ante sí.
1 Более полный отчет об обсуждениях, состоявшихся на одиннадцатой специальной сессии Совета управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, включая резюме вступительных и общих заявлений и обсуждений Совета/Форума по основным рассмотренным им вопросам, содержится в отчете о работе сессии (UNEP/GCSS.XI/11).
Los cambios que se propone para la dotación de personal de los Servicios de Logística se resumen en el cuadro que figura a continuación.
В нижеприводимой таблице приведена сводная информация о предлагаемых кадровых изменениях в службах материально-технического обеспечения.
Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2010/591, en el que figura el texto de un proyecto de resolución presentado por Nigeria.
На рассмотрении членов Совета находится документ S/2010/591, в котором содержится проект резолюции, представленный Нигерией.
Sr. Jadoon (Pakistán): Señor Presidente, la delegación del Pakistán desea darle las gracias por todos sus esfuerzos por redactar y distribuir el programa de trabajo que figura en el documento CD/WP.584, de fecha 27 de enero de 2015.
Г-н Джадун (Пакистан) (говорит по-английски): Пакистанская делегация благодарит вас, г-н Председатель, за все ваши усилия по составлению и распространению программы работы, содержащейся в документе CD/WP.584 от 27 января 2015 года.
En la nota de la Secretaría sobre cuestiones financieras y presupuestarias ( # ) figura el cálculo de los gastos que representarían las actividades propuestas
В записке Секретариата о бюджетных и финансовых вопросах ( # ) содержится смета затрат на выполнение этих предложений
Una recomendación que figura en el estudio La economía cubana. Reformas estructurales y desempeño en los # es que se fortalezca el sistema de estadísticas de Cuba: concretamente, el sistema cubano de cuentas nacionales que en el decenio de # pasó del sistema del producto material al sistema contable recomendado por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas
Одна из рекомендаций, содержащихся в исследовании «Кубинская экономика: структурные реформы и ее функционирование в # х годах», касалась совершенствования статистики Кубы, в особенности кубинской системы национальных счетов, которая в # х годах была преобразована из системы, основанной на учете продукта материального производства, к системе учета, рекомендованной Статистической комиссией
El calendario para concluir la destrucción de las armas químicas sirias figura en el informe global sobre la eliminación del programa de armas químicas sirias (párrafo 25 del documento EC-76/DG.16, de fecha 4 de julio de 2014), del que tomó nota el Consejo en su septuagésimo sexto periodo de sesiones.
Сроки завершения уничтожения сирийского химического оружия были представлены в общем докладе о ликвидации сирийской программы химического оружия (пункт 25 документа EC-76/DG.16 от 4 июля 2014 года), который был принят к сведению Советом на его семьдесят шестой сессии.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении figura в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова figura

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.