Что означает feucht sein в Немецкий?
Что означает слово feucht sein в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию feucht sein в Немецкий.
Слово feucht sein в Немецкий означает отпотевать, отпотеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова feucht sein
отпотеватьverb |
отпотетьverb |
Посмотреть больше примеров
Das Gefühl seiner Zunge an ihrer, die heiße Feuchte seiner Küsse, waren neu für sie. Ощущение его языка, горячая влажность поцелуя - все это было для нее ново. |
« rief er munter auf englisch und stellte das Gewehr neben sich. »Muß ziemlich feucht sein da unten? — позвал он весело по-английски, положив винтовку рядом с собой. — Должно тебе там внизу мокровато? |
Wie kannst du durch einen Fluß schwimmen und trotzdem nur feucht sein? Как у тебя получилось прыгнуть в реку и вылезти оттуда всего-навсего чуть влажной? |
Ich werde ganz feucht, seine Finger sind so warm und wissend. Я быстро становлюсь влажной, потому что пальцы у него теплые и опытные. |
Nach dem Gießen soll der Boden bis zu 17 bis 18 Zentimeter Tiefe feucht sein. После полива почва должна быть увлажнена на 15-20 см. |
Die Wege könnten ein wenig feucht sein.« Baileys Coppice war kühl, dunkel und geheimnisvoll. В рощице Бейли прохладно, темно и загадочно. |
Das ist Schottland, es sollte feucht sein. Это Шотландия. Тут должно быть сыро. |
Selbst wenn es in diesem Jahr nicht viel regnet, wird es im nächsten desto feuchter sein. Даже если не будет достаточно воды в нынешнем году, будет в следующем. |
« Seine Lippen waren feucht, sein Hals über dem Kragen war rot. »Wer tritt vor den Gott? – Его губы были влажными, а шея над воротником красной. – Кто идёт предстать перед божьим ликом? |
« Seine Lippen waren feucht, sein Hals über dem Kragen war rot. »Wer tritt vor den Gott? – Кто идёт? – Его губы были влажными, а шея над воротником красной. – Кто идёт предстать перед божьим ликом? |
„Du bist so feucht.“ Seine Augen schlossen sich - er schien den gleichen inneren Kampf zu kämpfen wie ich. “Черт”, - пробормотал он, закрыв глаза и, кажется, проводя ту же внутреннюю борьбу, что и я. |
Er wartete noch immer, höchstens seine Hände wurden feuchter, sein Mund trockener. Он все еще ждал, разве что руки его становились влажнее, а во рту пересыхало. |
Seine blutbefleckten Hosen waren feucht, seine Stiefel mit getrocknetem Schlamm verkrustet. Измазанные в крови брюки были влажными, сапоги хлюпали от налипшей на них грязи. |
Seine Arme waren feucht, seine Augen glänzten. »Können wir das noch mal machen? Руки у него были мокрые, глаза блестели. — А можно еще раз? |
Aber damit sich das Magnesium entzünden kann, muss es zunächst feucht sein. Но для вспышки магния он должен вступить в реакцию с водой. |
Für das Drechseln des Holzes muß genau der richtige Zeitpunkt abgepaßt werden, es darf weder zu trocken noch zu feucht sein. К обработке древесины необходимо приступать тогда, когда она ни сухая, но и ни сырая. |
Es ist schwer, einen hohen Turm aus Sand zu machen, weil der sehr feucht sein und man daher sehr tief graben muß. Трудно из песка сделать высокую башню, песок должен быть очень мокрый, а для этого надо копать его очень глубоко. |
Ich kann mir vorstellen, dass du an Stellen feucht bist, wo du trocken sein solltest, und trocken, an Stellen wo du feucht sein solltest. Предполагаю, это когда у тебя влажно там, где раньше было сухо, и сухо там, где раньше было влажно. |
Ich erinnere mich, dass er bemüht war zu lächeln, doch seine Augen waren feucht, seine Stirn war weiß und das übrige Gesicht war rot. Я помню, как он пытался улыбаться, но в глазах его стояли слезы, лицо покраснело, а лоб стал белее обычного. |
Dann kroch er zurück in sein Bett, das feucht von seinem Schweiß war. Потом снова забрался в постель, влажную от пота. |
Als er loslässt, brennt mein Mund von seiner feuchten Erregung, und seine Augen fiebern vor dunkler Verzweiflung. Когда он отстраняется, мой рот полыхает от его влажного тепла, а его глаза кипят темным ожесточенным отчаянием. |
Bitte, Baby.« Seine grünen Augen schimmern feucht, und seine Worte berühren mich, doch es reicht nicht. Его зеленые глаза блестят; я тронута его словами, но этого недостаточно. |
Seine Hand war sogar noch feuchter als sein Pistolenknauf, aber er war unser FBI-Mann. Руки у него при пожатии были всегда влажные и даже более холодные, чем рукоятка пистолета, но он был нашим фэбээровцем. |
Und der junge Mann, der seine Knie unter sich zittern fühlte, drückte seine feuchten Hände auf seine glühende Stirn. И молодой человек, чувствуя, что колени у него дрожат, прижал влажные ладони к своему горячему лбу. |
Seine Augen wurden feucht und sein ganzer Körper schien zu glühen, aber das lag nicht nur an der sengenden Hitze. Его глаза увлажнились, все тело будто горело, и не только из-за сильной жары. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении feucht sein в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.