Что означает f в французский?
Что означает слово f в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию f в французский.
Слово f в французский означает ф, букинист, пилот, Ф. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова f
фLetter D’après le texte anglais et la musique de Lorin F. Слова и музыка: Лорин Ф. |
букинистnoun |
пилотnoun |
ФLetter noun D’après le texte anglais et la musique de Lorin F. Слова и музыка: Лорин Ф. |
Посмотреть больше примеров
Point 3 b) –– Pouvoirs des représentants à la cinquante-neuvième session de l’Assemblée générale –– Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs [A A C E F R] Пункт 3(b) повестки дня — Полномочия представителей на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи — Доклад Комитета по проверке полномочий [А Ар И К Р Ф] |
f) Existe-t-il des preuves de la crédibilité de l'auteur? f) Существуют ли какие-либо доказательства, подтверждающие достоверность утверждений автора? |
oint # udget-programme de l'exercice biennal # ise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé-- Incidences sur le budget-programme du projet de résolution # État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article # du Règlement intérieur de l'Assemblée générale [A A C E F R] Пункт # повестки дня- Бюджет по программам на двухгодичный период # годов- Создание реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории- Последствия проекта резолюции # для бюджета по программам- Заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом # правил процедуры Генеральной Ассамблеи [А Ар. И К Р Ф] |
Il compte huit sections, portant sur les sujets suivants : a) les activités de gouvernance; b) la participation et les progrès accomplis en matière d’application des prix du PCI et de mise en place d’activités de comptabilité nationale; c) l’évaluation des risques et le calendrier; d) les activités de renforcement des capacités; e) les activités de sensibilisation; f) la politique d’accès aux données; g) la situation financière; h) l’avenir du PCI. Доклад включает восемь разделов, в которых освещаются следующие вопросы: a) деятельность в области управления; b) участие и ход работы по ценам и национальным счетам; c) оценка рисков и соблюдение графика; d) деятельность по наращиванию потенциала; e) информационно-пропагандистская деятельность; f) политика доступа к данным; g) финансовое положение; и h) будущее ПМС. |
f) Dans le cône Sud de l'Amérique latine, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime mène des activités de prévention du VIH/sida et de l'abus de drogues en élaborant une méthode commune pour les organisations et institutions de la société civile et un large éventail d'organismes publics f) в странах Южного конуса Латинской Америки Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности принимает меры по профилактике ВИЧ/СПИДа и злоупотребления наркотиками и разработало общий подход для организаций и учреждений гражданского общества, а также самых разнообразных правительственных ведомств |
Le 12 mai 2002, à 22 h 40, des avions américains et britanniques (F-14, F‐15, F‐16 et EA-6B), décollant de bases situées en Arabie saoudite et au Koweït, ont violé l’espace aérien iraquien dans le sud du pays. 12 мая 2002 года в 22 ч. 40 м. самолеты Соединенных Штатов и Великобритании F‐14, F‐15, F‐16 и EA‐6B, взлетевшие с баз в Саудовской Аравии и Кувейте, вторглись со стороны воздушного пространства и территориальных вод Кувейта и Саудовской Аравии в воздушное пространство Ирака над его южными районами. |
Nouveau tirage pour raisons techniques [A C E F R (seulement)] Переиздано по техническим причинам [только на английском, арабском, китайском, русском и французском языках] |
Composition de la Première Commission [A A C E F R (multilingue)] Члены Первого комитета [А Ар. И К Р Ф] |
f) Les rapports du Bureau f) доклады Бюро |
f) Prierait le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquante-septième session de l'application de la résolution f) просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад об осуществлении этой резолюции |
Rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa cinquante-cinquième réunion directive –– Genève, 3-5 juillet et 15 octobre 2012 [A A C E F R] –– 14 pages Доклад Совета по торговле и развитию о работе его пятьдесят пятой исполнительной сессии — Женева, 3–5 июля и 15 октября 2012 года [А Ар. И К Р Ф] — 14 стр. |
Point 78 (a) de l’ordre du jour provisoire –– Les océans et le droit de la mer –– Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] Пункт 78(a) предварительной повестки дня — Мировой океан и морское право — Доклад Генерального секретаря [А Ар. И К Р Ф] |
f) Des travaux de qualité sur les statistiques culturelles ont été réalisés par le Groupe de travail sur les statistiques culturelles (Leadership Group (LEG)- Culture), qui a mis au point une enquête type sur la participation à la vie culturelle; toutefois, aucun suivi n'est assuré et aucune organisation internationale n'apporte son appui à cette démarche f) хорошую работу в области статистики культуры проводит Руководящая группа (РГ) Европейского союза, которая разработала типовую методику проведения обследований по вопросам участия в культурной деятельности, однако последующие действия не предпринимаются и ни одна из международных организаций этот подход не продвигает |
f) Quelles sont les principales mesures prises par votre pays pour réduire les sources diffuses de pollution des eaux transfrontières (art. 3, para. 1) (par exemple provenant des secteurs de l’agriculture, des transports, de l’exploitation forestière ou de l’aquaculture; les exemples ci-après concernent l’agriculture, mais d’autres secteurs pourraient avoir une incidence plus grande)? f) Каковы основные меры, принимаемые вашей страной для сокращения диффузных источников загрязнения трансграничных вод (статья 3, пункт 1) (например, в секторах сельского хозяйства, транспорта, лесного хозяйства или аквакультуры; перечисленные ниже примеры касаются сельского хозяйства, но в других секторах загрязнение может быть еще более значительным)? |
F. Etude de faisabilité sur la mise au point d'un système de surveillance du commerce international de substances qui appauvrissent la couche d'ozone Технико-экономическое обоснование в отношении разработки системы, позволяющей отслеживать международную торговлю озоноразрушающими веществами |
Élément de programme F.1.1. Nouvelles technologies Программный компонент F.1.1: Новейшие технологии |
Aucune documentation ni proposition n’a été présentée au titre du point 14 f) de l’ordre du jour. По пункту 14(f) повестки дня не было запрошено никакой документации и не было представлено никаких предложений. |
f) Les dispositions sur le réexamen d’une décision de justification si de nouveaux éléments de preuve solides apparaissent quant à l’efficacité ou aux conséquences (pour les personnes ou l’environnement dans la biosphère terrestre) de l’utilisation d’une application particulière de SEN pour une mission spécifique. f) условия повторного рассмотрения любого обосновывающего решения, если поступают важные новые фактические данные об эффективности или последствиях (для людей или окружающей природной среды Земли) применения какоголибо определенного ЯИЭ в рамках какойлибо конкретной миссии. |
f) Conduite d’activités de renforcement des capacités en matière de médiation et de gestion des conflits et création d’un réseau de médiatrices. f) осуществление деятельности по укреплению потенциала в области посредничества и урегулирования конфликтов и создание сети женщин-посредников. |
L a longueur initiale de la distance (Lo) est la longueur mesurée avant application d’une f orce. изначальное расстояние между контрольными точками (Lo): расстояние между контрольными точками до приложения силы, |
c) Chaque Partie visée au paragraphe 1 du présent article est autorisée, pour calculer sa consommation de référence au titre de l’article 2J, à utiliser la moyenne de ses niveaux calculés de consommation des substances réglementées de l’Annexe F pour les années 2020, 2021 et 2022, plus 65 % de sa consommation de référence pour les substances réglementées du groupe I de l’Annexe C, comme indiqué au paragraphe 8 ter du présent article. c) каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, для целей расчета своего базового уровня потребления в соответствии со статьей 2J имеет право использовать среднее значение ее расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение F, за 2020, 2021 и 2022 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи. |
Voir Rapport de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, Vienne, 19-30 juillet 1999 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.00. Доклад третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, Вена, 19-30 июля 1999 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No R.00. |
f) Inciter les hommes à appuyer la pleine participation des femmes à des programmes conçus pour empêcher la transmission du virus de la mère à l'enfant et faire en sorte que les mères séropositives utilisent le lait maternisé f) поощрять мужчин содействовать полному участию женщин в программах, предназначающихся для предотвращения передачи вируса от матери ребенку и поощрения искусственного кормления детей, матери которых инфицированы ВИЧ |
Pendant la période de 12 mois commençant le 1er janvier 2016, et ensuite pendant chaque période de 12 mois, chaque Partie veille à ce que son niveau calculé d’émissions des substances du Groupe II de l’Annexe F obtenues comme sous-produits de chaque filière de production des substances du Groupe I de l’Annexe C ou de l’Annexe F n’excède pas [0,1] % de la masse de substances réglementées du Groupe I de l’Annexe C ou de l’Annexe F produite par chaque filière de production. Каждая Сторона, производящая вещества, включенные в группу I приложения С или в приложение F, обеспечивает, чтобы за период в двенадцать месяцев, начинающийся 1 января 2016 года, и за каждый последующий 12‐месячный период ее расчетный уровень выбросов включенных в группу II приложения F веществ, выработанных в качестве побочного продукта на каждой производственной линии, где производятся вещества, включенные в группу I приложения С или в приложение F, не превышал [0,1] процента от массы включенных в группу I приложения С или в приложение F веществ, произведенных на такой производственной линии. |
D’après le texte anglais et la musique de Lorin F. Слова и музыка: Лорин Ф. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении f в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова f
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.