Что означает ermittelt в Немецкий?

Что означает слово ermittelt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ermittelt в Немецкий.

Слово ermittelt в Немецкий означает установленный, решительный, твердый, определённый, определенный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ermittelt

установленный

(determined)

решительный

(determined)

твердый

(determined)

определённый

(determined)

определенный

(determined)

Посмотреть больше примеров

In beiden Fällen werden die Standorte der Maschinengewehre auf einem Dach festgestellt, die Täter nicht ermittelt.
Найдены в обоих случаях места установки пулеметов на чердаке, виновники не обнаружены.
So wird die Anzahl der einzelnen Nutzer (nicht Cookies) ermittelt, die eine Anzeige gesehen haben.
В результате мы получаем количество уникальных пользователей, которые посмотрели объявление, а не файлов cookie.
Wir bestehen darauf, dass die Arbeit der medizinischen Abteilung des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien durch das UN-Büro für innere Aufsicht ermittelt werden sollte.
Настаиваем на необходимости расследования работы медицинского подразделения МТБЮ силами Управления служб внутреннего надзора ООН.
Die Pharisäer hatten diese Frage ausgiebig diskutiert und über 600 Gebote6 ermittelt. Wenn es schon für die Gelehrten so schwierig war, eine Rangfolge festzulegen, dann dachten sie sicher, dass dieser Sohn eines Zimmermanns aus Galiläa unmöglich die Frage beantworten könne.
Фарисеи горячо обсуждали этот вопрос и определили более 600 заповедей6. Они думали, что если расстановка приоритетов оказалась таким сложным делом для ученых, то, безусловно, этот вопрос поставит в тупик сына плотника из Галилеи.
Die ruhegehaltsfähigen Bruttobezüge dieser Bediensteten werden im Einklang mit der in Artikel 54 a) der Satzung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen festgelegten Methode ermittelt und sind in den für diese Bediensteten anwendbaren Gehaltstabellen ausgewiesen.
Валовое зачитываемое для пенсии вознаграждение таких сотрудников определяется в соответствии с методологией, изложенной в статье 54(а) Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, и указывается в шкалах окладов, применяемых для таких сотрудников.
Ich dachte die New Yorker Polizei ermittelt in dem Fall.
О, я думал, что детективы Нью-Йорка, разбираются с этим делом.
Er hatte gegen die Hintermänner illegaler Mülltransporte ermittelt, auch wenn Brunetti nicht viel mehr wusste als das.
Детективом, расследовавшим дело о нелегальных перевозках мусора — хотя, конечно, Брунетти знал о нем и кое-что еще.
Hiermit wird ermittelt, ob das Creative für das mobile Web, Computer oder mobile Apps bestimmt ist.
Позволяет определить, подходит ли креатив для приложений, а также мобильных и обычных сайтов
Gegen deine Kanzlei wird von der U.S.-Staatsanwaltschaft ermittelt.
Прокуратура ведёт расследование в отношении вашей фирмы.
Jüngste Daten zur ermittelten Korruption bei öffentlichen Transaktionen zeigen, dass die schwarzafrikanischen Länder die niedrigste Durchschnittspunktzahl unter allen sich entwickelnden Regionen erzielen.
Только Ботсвана и Намибия достигли достойных уважения показателей.
Auch mit Impfstoffen lässt sich ein Grippevirus bekämpfen, sofern man den richtigen Typ ermittelt und den Impfstoff rechtzeitig herstellt.
Есть вакцины, которые могут помочь в борьбе с вирусом гриппа, если правильно определена его разновидность и если есть время для проведения иммунизации.
Wenn Analytics Messwerte für Content-Gruppen ermittelt, basieren die Berechnungen immer auf der Indexnummer, die auf der Seite oder dem Bildschirm angegeben ist.
Расчет показателей для групп контента в Analytics основывается на числовом индексе, указанном на странице или экране.
Mit Hilfe vorgegebener Gleichungen wurden Spitzenflächen von DTA-Kurven ermittelt.
Выражения пло щади пиков дифференциаль ных термоаналитичес ких кривых также дифференциров аны по соотношениям, выведе нным в части I и II.
ersucht den Generalsekretär, mit Unterstützung durch den Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen dafür zu sorgen, dass die während der Tagungen der Kommission für Bevölkerung und Entwicklung ermittelten relevanten Fragen zusammengestellt und den Regierungen auf der neunundsechzigsten Tagung der Generalversammlung samt einem Index, in dem auf die darin enthaltenen wiederkehrenden Themen und wichtigsten Elemente verwiesen wird, und den Feststellungen der operativen Überprüfung zugeleitet werden;
просит Генерального секретаря — при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и других соответствующих учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций — обеспечить, чтобы соответствующие вопросы, выявленные на сессиях Комиссии по народонаселению и развитию, были сведены в единый документ, который будет препровожден правительствам в ходе шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи вместе с докладом, содержащим указатель повторяющихся тем и их ключевых элементов, а также выводы оперативного обзора;
Crawling bezeichnet den Prozess, durch den der Googlebot neue und aktualisierte Seiten ermittelt, damit sie zum Google-Index hinzugefügt werden.
Сканирование – это процесс, в ходе которого робот Googlebot обнаруживает новые и обновленные страницы для добавления в индекс Google.
Als ich ermittelt hatte, wie lange man zum Krankenhaus braucht, wurde mir klar, dass ich etwa von da an Frieden verspürt hatte, als Vanessa und Vasco beteten.
Подсчитав, сколько времени мне потребовалось, чтобы добраться до больницы, я поняла, что чувство покоя пришло ко мне примерно в то же время, когда Ванесса и Васко молились.
Bei Displaykampagnen bestehen Zielgruppen aus Nutzern mit bestimmten von Google ermittelten Interessen, Absichten und demografischen Merkmalen.
Для кампаний в контекстно-медийной сети аудитории – это группы пользователей, которых, по статистике Google, объединяют определенные интересы, намерения и демографические характеристики.
Wir möchten ebenfalls, dass in Großbritannien die immer öfteren Todesfälle russischer Staatsbürger objektiv ermittelt werden, die nicht nur in zehn Jahren, sondern schon wenige Monate danach in Vergessenheit geraten und über die nichts berichtet wird.
Мы тоже хотели бы, чтобы в Великобритании провели объективное расследование множащихся случаев гибели российских граждан, о которых не то что помнят через 10 лет, а о которых забывают через несколько месяцев и ничего нам не рассказывают.
Ein Ausschuss der UN-Generalversammlung hat 17 Zielbereiche ermittelt, darunter die Beseitigung der schlimmsten Armut, die Sicherstellung von Bildung und Gesundheitsbetreuung für alle und die Bekämpfung des menschgemachten Klimawandels.
Комитет Генеральной ассамблеи ООН определил 17 таких направлений, включая ликвидацию крайней бедности, гарантии образования и здоровья для всех, борьба с рукотворным изменением климата.
Es ermittelt Hercule Poirot.
Преступление удаётся раскрыть Эркюлю Пуаро.
Caleb ermittelte zunächst verdeckt bei Sistemics.
Калеб работа под прикрытием для Системикс сначала.
Ungewöhnlich war, dass die Keisatsucho in einem simplen Einbruchsfall ermittelte.
Странно, что Кейсацучо занимается расследованием взлома.
Solange die USA nicht gegen ehemalige Regierungsangehörige, denen Folter und Misshandlung von Gefangenen vorgeworfen wird, ermittelt, unterminiert sie ihr weltweites Engagement gegen Menschenrechtsverletzungen.
Хьюман Райтс Вотч отмечает, что отсутствие расследования в самих США подрывает американские усилия по обеспечению ответственности за нарушения прав человека в зарубежных странах.
beschließt, eine allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen offenstehende Arbeitsgruppe zu dem Zweck einzusetzen, den Schutz der Menschenrechte älterer Menschen zu verstärken, indem sie den vorhandenen internationalen Rahmen der Menschenrechte älterer Menschen prüft, mögliche Lücken und die besten Wege, sie zu schließen, ermittelt und gegebenenfalls auch die Möglichkeit der Anwendung weiterer Instrumente und Maßnahmen prüft, und ersucht den Generalsekretär, der Gruppe für die Dauer ihres Mandats im Rahmen der vorhandenen Mittel jede erforderliche Unterstützung zu gewähren;
постановляет учредить рабочую группу открытого состава, открытую для участия всех государств — членов Организации Объединенных Наций, для усиления защиты прав человека пожилых людей посредством рассмотрения существующей международной системы прав человека пожилых людей, выявления возможных пробелов и определения наилучших путей их устранения, в том числе путем рассмотрения, при необходимости, вопроса о целесообразности разработки дополнительных документов и мер, и просит Генерального секретаря оказывать ей всю необходимую поддержку в рамках имеющихся ресурсов в течение периода действия ее мандата;
Die Tabellennamen für die Datenquelle %# können nicht ermittelt werden
Невозможно получить список таблиц источника " % # "

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении ermittelt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.