Что означает engagieren в Немецкий?
Что означает слово engagieren в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию engagieren в Немецкий.
Слово engagieren в Немецкий означает обязывать, ангажировать, приглашать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова engagieren
обязыватьverb |
ангажироватьverb Ohne Zweifel sind einige dieser Aktivitäten und künstlerischen Produkte offen kritisch und politisch engagiert. Без сомнения, некоторые из этих видов деятельности и художественных продуктов откровенно критичны и политически ангажированы. |
приглашатьverb |
Посмотреть больше примеров
Die Bürger haben gezeigt, dass sie sich engagieren und zu Wort melden. Граждане показали, что они приверженны идее и будут об этом говорить. |
Will Herr Graf mich engagieren? Его светлость хочет взять меня на работу? |
Dann kann ich dich engagieren, um deinen Vater auf Unterhaltszahlung zu verklagen. Тогда я смогу нанять тебя, чтобы отсудить алименты у твоего отца. |
« »Deine Mutter und ich engagieren uns bei der Bürgerinitiative. — Мы с твоей матерью вступили в общественный инициативный комитет. |
Vielleicht können wir für diese Woche einen Presse-Agenten engagieren. Может быть, нам стоит нанять пресс-агента на эту неделю. |
Und sie könnte wieder den Detektiv engagieren, den sie aus Geldmangel hatte entlassen müssen. Тогда она сможет нанять детектива, от которого пришлось отказаться из-за отсутствия денег. |
Aber bevor ich die Band engagiere, muss ich sie spielen hören. Но чтобы все это устроить, я должен послушать, как они играют. |
in Anbetracht ihrer Resolution 48/11 vom 25. Oktober 1993, die unter anderem die alte griechische Tradition der Ekecheirie oder "Olympischen Waffenruhe" wieder aufnahm und zu einer Waffenruhe während der Olympischen Spiele aufrief, die ein friedliches Umfeld fördern und die sichere Anreise und Teilnahme der Athleten und anderer an den Spielen gewährleisten und somit die Jugend der Welt für die Sache des Friedens engagieren soll, учитывая свою резолюцию 48/11 от 25 октября 1993 года, в которой она, в частности, возродила древнюю греческую традицию «экечеирии», или «олимпийского перемирия», призвав к перемирию во время Игр, которое содействовало бы созданию мирных условий и обеспечивало бы безопасный проезд и участие спортсменов и других людей в Играх, и мобилизовав тем самым молодежь всего мира на борьбу за дело мира, |
Um das festzustellen, brauchte man lediglich einmal zu einem Teppichhändler in Istanbul zu gehen, in Osteuropa einen Reiseführer zu engagieren oder ein Kaufhaus in Sydney zu besuchen.“ Чтобы оценить эту перемену, зайдите лишь в магазин, торгующий коврами в Стамбуле, или наймите экскурсовода в Восточной Европе, или посетите универмаг в Сиднее». |
Was auch der Grund dafür ist, warum der Gouverneure hier sich entschieden hat, die Lightman Group zu engagieren, um die Wahrheit hinter all dem zu bekommen. И поэтому губернатор решил нанять группу Лайтмана, чтобы разузнать правду об этом происшествии. |
Ein Künstler, der nach einem Modell für »Rachel beweint ihre Kinder« suchte, würde sie auf der Stelle engagieren. Художник, ищущий модель для картины «Рахель, оплакивающая своих детей», отнесся бы к леди Кут с восторгом. |
Doch die richtig großen Summen kommen zustande, weil Institutionen wie die chinesische und die japanische Notenbank auf enormen Volumina niedrig verzinster US-Kredite sitzen, während sich die Amerikaner weltweit mit Risikokapital, privatem Beteiligungskapital und Investmentbanken engagieren und enorme Profite einfahren. Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли. |
Haben Sie wirklich geglaubt, daß ich Sie engagieren würde, ohne alles über Sie zu wissen? Неужели вы и впрямь думаете, что я стану нанимать себе пилота, не зная о нем всего? |
c) ermutigen ferner die nichtstaatlichen Organisationen und die Zivilgesellschaft, sich in geeigneter Form in allen Bereichen der internationalen, regionalen, subregionalen und nationalen Anstrengungen zur Durchführung dieses Aktionsprogramms zu engagieren c) призываем далее неправительственные организации и гражданское общество в соответствующих случаях участвовать во всех аспектах международных, региональных, субрегиональных и национальных усилий по осуществлению настоящей Программы действий |
Vielleicht muss ich langsamer reden oder'ne Frau engagieren, die meine Worte in Zeichensprache übersetzt. Наверное, мне нужно медленнее говорить, или чтобы женщина в кружочке надо моей головой передавала знаками мои слова. |
Wenn wir ihn also bekommen können, werden wir ihn engagieren, Ihnen Ihr Honorar auszahlen und Sie zurückbefördern. Поэтому, если нам удастся договориться с ним, мы заплатим вам, не рассказывая ничего, и отправим обратно. |
Engagieren Sie seine Organisation für irgendwelche Terrorakte, die Sie ausgeführt haben wollen. Наймите его организацию для какого-нибудь террористического акта. |
Wir engagieren den früheren Captain des SCPD, der gerade seine Tochter verloren hat und ihr Vermächtnis dadurch ehrt, dass er sich selbst der Stadt widmet, die sie geliebt hat. Я предлагаю пост бывшему капитану полиции, который только что потерял дочь и чтобы почтить её память, хочет посвятить себя служению городу, который она так любила. |
« »Sie werden Neagley und mich für interne Ermittlungen engagieren.« »Glauben Sie? Вы собираетесь нанять меня и Нигли для проведения внутреннего расследования. – Да что вы? |
Ich engagiere mich in meiner Arbeit für die Aufrechterhaltung dieser wirtschaftlichen Offenheit, weil sie Amerika und seinen Arbeitnehmern nützt. Я считаю необходимым дальнейшую работу по сохранению экономической открытости, т.к. это хорошо для Америки и для нашего работающего населения. |
Das ist ein Verfolgungsexperiment, und falls manche von euch Tauchern sich für eines der coolsten Projekte überhaupt engagieren wollt, das ist am Great Barrier Reef. Это эксперимент по сопровождению, если вы аквалангист,♪ если вы хотите поучаствовать в самом крутом проекте, то вам к Большому Барьерному Рифу. |
Aber, wenn es sein musste, würde Allegra auch für Carmen einen Bodyguard engagieren. Однако если понадобится, Аллегра готова была нанять телохранителя для Кармен. |
Und da engagieren Sie zwei Winkeladvokaten? Наняв пару адвокатов? |
In Kasachstan tätige Unternehmen und die Behörden des Landes sollen gewährleisten, dass Arbeitnehmer nicht bestraft und belästigt werden, weil sie sich für Gewerkschaften engagieren. Власти и компании, работающие в Казахстане, должны обеспечить, чтобы работники не подвергались ответным санкциям или притеснениям в связи с их профсоюзным активизмом. |
Chris meint, dass ihm diese Erfahrung beim Eistanz auf seiner Mission helfen wird – wenn er lernen muss, mit einem Mitarbeiter auszukommen, sich an strenge Regeln zu halten und sich für eine lange Zeit jeden Tag für etwas zu engagieren. Крис считает, что опыт исполнения танцев на льду – например, умение ладить с напарником, соблюдение строгих правил и постоянное, каждодневное занятие одним делом в течение долгого времени – поможет ему и на миссии. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении engagieren в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.