Что означает ehre в Немецкий?

Что означает слово ehre в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ehre в Немецкий.

Слово ehre в Немецкий означает почет, честь, слава, почёт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ehre

почет

verb

In Rom werdet lhr in Ehren und Reichtum leben.
В Риме ты будешь жить в почете и богатстве.

честь

nounfeminine (внутреннее самоуважение человека, основанное на чувстве гордости и следовании принципам)

Das Denkmal ist zu Ehren des bedeutenden Philosophen errichtet worden.
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.

слава

nounfeminine

„Mit deinem Rat wirst du mich leiten, und danach wirst du mich sogar zu Ehren führen“ (PS.
«Своим советом ты будешь направлять меня и впоследствии приведешь меня к славе» (ПС.

почёт

noun

Посмотреть больше примеров

»Wenn es Euer Ehren genehm ist, möchte ich als ersten Zeugen der Anklage Gary Williams aufrufen.«
– Если не возражаете, ваша честь, в качестве первого свидетеля обвинения я хотел бы вызвать Гэри Уильямса.
Um zu entscheiden, wer der Stärkste war, kamen die Krieger zusammen und kämpften um die Ehre, Stammesoberhaupt zu sein.
Чтобы выбрать сильнейшего, воины сходились и сражались за честь стать вождем племени.
Wer mir die Ehre erweist mein Ehemann zu sein
За кого я имела честь Выйти замуж?
Montags gibt er uns eigentlich meistens die Ehre, verrichtet mit uns gemeinsam das Gebet.
Обычно по понедельникам оказывает он нам милость – приходит помолиться с нами вместе.
21 Es gibt wirklich viele Möglichkeiten, wie wir Jehova ehren und verherrlichen können und es auch tun sollten.
21 Действительно есть много возможностей, в которых мы можем чтить Иегову и должны воздавать Ему славу и честь.
Die Ehre war groß, doch hatte er sie keineswegs umsonst.
Честь, разумеется, была велика, но и удостоился он ее отнюдь недаром.
Es wäre uns eine große Ehre, dich als Oberhaupt unserer Gruppe zu haben, der Du Vrangr Gata.
Ты оказал бы нам честь, возглавив наше общество.
Wie können wir Eltern und Großeltern ehren?
Как мы можем почитать родителей, дедушек и бабушек?
Und ein kleiner Erfolg der englischen Kanoniere gab Don Diego nun die Möglichkeit, zu Ruhm und Ehre zu gelangen.
И небольшой успех английских артиллеристов теперь предоставил дону Диего возможность прославиться.
Giebt es Jemanden auf der Welt, dem ihre Ruhe, ihr Glück, ihre Ehre theurer wären als mir?
Да найдется ли на свете человек, которому ее покой, счастье, честь были бы дороже, чем мне?
Euer Ehren!
Ваша честь!
Es war – natürlich – es war die bayrische Fassung von Highway to hell, die zu Ehren des Zither Beppi gegeben wurde.
Это был — конечно — это был баварский вариант Highway to hell, который исполнялся в честь цитриста Беппи.
« »Ja, Sir, ich hatte die Ehre.
— Сэр, мне была оказана такая честь.
Euer Ehren, auf dem Weg waren wir schon einmal.
Ваша честь, мы уже слышали эту песню.
Die Ehre, sie geknackt zu haben, gebührt Fenella - und selbst sie benötigte dazu fast eine ganze Woche.
Честь разрешить ее выпала Фенелле, но и у нее на это ушла почти целая неделя.
Es wäre mir eine Ehre, Madame, wenn Sie mir einen Rundgang durch Ihr schönes Heim gestatteten.
Буду польщен, мадам, если вы соблаговолите показать мне ваш прекрасный дом.
Verstehst du, was das für eine Schande ist und wie das die Ehre der Junkeruniform befleckt?
Понимаешь ли ты, какой это позор и как это затрагивает честь юнкерского мундира?..
Außerdem wird Jehova uns „zu Ehren führen“, was auf ein vertrautes Verhältnis zu ihm hinweist.
Более того, Иегова нас «примет... в славу», то есть позволит быть ему другом.
Am 5. November 2011 wurde die Nordtribüne offiziell in Sir Alex Ferguson Stand umbenannt, zu Ehren des 25-jährigen Jubiläums von Alex Ferguson als Trainer des Vereins.
Северная трибуна была переименована в Трибуну сэра Алекса Фергюсона (Sir Alex Ferguson Stand) 5 ноября 2011 года, в дань признания заслуг Алекса Фергюсона, который на протяжении 25 лет являлся главным тренером клуба.
Sie köpften uns zu Ehren sogar eine Flasche Champagner.
Они даже открыли бутылку шампанского в нашу честь.
Es wäre eine Ehre.
Это будет для нас большой честью.
Sie gaben Gott alle Ehre.
Они отдавали всю честь Богу.
Dem Feste zu Ehren kleidete er sich mit besonderer Sorgfalt an und ging hinunter zum Frühstück.
Он оделся с особенной тщательностью и спустился к завтраку.
„Was ist das schon für eine Ehre, wenn man nichts zu essen hat!
– Что за честь, когда нечего есть!
Es ging um die Ehre des gesamten Bataillonsstabes.
Тут уж речь идет о чести всего штаба батальона.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении ehre в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.