Что означает dunkel в Немецкий?

Что означает слово dunkel в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dunkel в Немецкий.

Слово dunkel в Немецкий означает тёмный, чёрный, темно, темнота, тьма, мрак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dunkel

тёмный

adjective (не разбирающийся (в чём-л.)

Tom kleidet sich immer in schwarz oder einer anderen dunklen Farbe.
Том всегда одевается в чёрное или в какой-нибудь другой тёмный цвет.

чёрный

noun

Aber unsere waren wie eine dunkle, summende Wolke.
А наши были как чёрный жужжащий рой.

темно

adverb

Wenn wir zurückkommen, wird es bereits dunkel sein.
К тому времени как мы вернёмся, будет уже темно.

темнота

noun

Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln am Friedhof vorbeizugehen.
С наступлением темноты я стараюсь не ходить мимо кладбища.

тьма

nounfeminine

Die ganze Stadt lag im Dunkeln.
Весь город был погружён во тьму.

мрак

noun

Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel.
Мы видели тусклый свет во мраке.

Посмотреть больше примеров

Aber es war so dunkel hier, dass ich keins von ihren Gesichtern erkennen konnte.
Но вокруг была такая темнота, что я не видела их лиц.
Der Volvo glitt in das kühle Dunkel und der Motor verstummte, als das Tor sich hinter mir schloss.
«Вольво» скользнул в прохладный сумрак, и мотор облегченно вздохнул, когда створка ворот бесшумно опустилась за спиной.
Ich liege gern neben ihm, wenn es spät, dunkel und so still ist, dass ich meinen eigenen Herzschlag hören kann.
Мне нравится лежать рядом с ним, когда уже поздно, темно и так тихо, что я слышу биение своего сердца.
« »Nein.« »Es ist schon dunkel.
— Нет, ничего такого. — Сейчас уже темно.
Es war dunkel – die Scheinwerfer waren zerschossen.
Было темно – фонари разбили в перестрелке.
Catherine sollte wissen, wer er war: ein Mann zwischen Dunkel und Licht.
Катрин должна знать, кто он, – мужчина между тьмой и светом.
Es ist total dunkel.
Темень кромешная.
Die Frage des Karma ist mir dunkel, wie auch das Problem der persönlichen Wiedergeburt oder der Seelenwanderung.
Проблема кармы для меня также неясна, как и проблема индивидуального перерождения или переселения душ.
Alles war nur ein Traum gewesen. »Hadrian ... ich habe solche Angst«, sagte sie in das Dunkel hinein.
— Адриан, мне так страшно, — сказала она в темноту.
«Irgendeiner«, meinte sie dunkel und huschte schwerelos die Treppe hinunter, als wäre Gleiten normaler als Gehen.
мрачно ответила она и запрыгала вниз по ступенькам, как будто прыгать для нее естественнее, чем ходить.
« »Es ist bloß ... Ich erinnere mich nur dunkel daran, dass ich in deinem Zimmer war.
– Просто... Я плохо помню, что происходило в твоей комнате.
Seine Augen waren dunkel, ebenfalls genau wie meine.
Темные глаза, тоже как у меня.
Es war dunkel und stank nach Kanalisation, infizierten Wunden, Ammoniak und Parfüm.
Было темно, пахло канализацией, зараженными ранами, аммиаком и духами.
« »Weißt du denn nicht, dass du deinem Doppelgänger ins Dunkel folgst, wenn du ihn umbringst?
Ты знаешь, существует примета, что, убив своего двойника, отправляешься во тьму следом за ним?
Es war schon fast dunkel in der Küche.
В кухне было почти совсем темно.
Es war innen dunkel, weil das Stromkabel für den Generatorwagen schon abgehängt war.
Внутри было темно: кабель передвижного генератора уже отцепили.
Licht nach dem Dunkel, Übs.
Время витать в облаках, Профиль.
Ich hoffe du kümmerst dich darum, das alle hier weg sind wenn es dunkel wird
Надеюсь, вы проследите за тем, чтобы все убрались отсюда до темноты
Es war dunkel dort, und niemand konnte sagen, wie weit die Dunkelheit reichte.
Там было темно, и невозможно было сказать, насколько далеко простирается темнота.
Hinter ihm wölkte das Dunkel auf, als spanne es zwei riesige schwarze Flügel.
За его спиной начала клубиться Тьма, будто раскрывались два огромных черных крыла.
Inzwischen ist es dunkel, und die Lichter des großen Hauses leuchten hell im trüben Novemberabend.
Уже наступила темнота, и огни большого дома ярко светят в ноябрьском мраке.
Das Bild der frühen Jugend unseres Helden ist dunkel.
Картина ранней юности нашего героя теряется во мраке.
Als Kind war ihr nie aufgefallen, wie dunkel es darin war.
В детстве она не понимала, как темно было внутри ее комнаты.
Sie waren nicht knochenweiß, sondern schwarz, so dunkel und glänzend wie Obsidian.
Они были не белые, а черные и блестящие, как обсидиан.
„Es ist eine Fackel angezündet worden, die im dunkelsten Afrika brennen wird.“
«Зажжен факел, который осветит неизвестную Африку».

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении dunkel в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.