Что означает discusión в испанский?

Что означает слово discusión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию discusión в испанский.

Слово discusión в испанский означает обсуждение, спор, дискуссия, дискуссионная группа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова discusión

обсуждение

nounneuter (intercambio de información entre dos o más personas)

En medio de la discusión se levantó y se fue.
Он встал и вышел в середине обсуждения.

спор

nounmasculine (обсуждение)

Tom no dijo nada porque no quería empezar una discusión.
Том ничего не сказал, потому что не хотел начинать спор.

дискуссия

nounfeminine

No veo razón para continuar esta discusión.
Не вижу причин продолжать эту дискуссию.

дискуссионная группа

(собрание общающихся людей)

El debate sobre la creación de capacidad y la asistencia técnica se iniciará con una discusión de expertos.
Обсуждение вопросов, касающихся наращивания потенциала и технической помощи, начнется с работы дискуссионной группы.

Посмотреть больше примеров

Otras iniciativas de carácter normativo en discusión son los trabajos en materia de normas uniformes de contabilidad mundiales, reducción de la dependencia de los organismos de calificación crediticia, reforma de algunas prácticas de compensación y establecimiento de marcos reglamentarios macroprudenciales y reservas anticíclicas.
К числу других находящихся на рассмотрении нормотворческих инициатив относятся работа над едиными глобальными стандартами финансовой отчетности, уменьшение зависимости от рейтинговых агентств, реформа определенных видов практики возмещения и формирование макропруденциальной нормативной базы и выработка нормативов резервирования капитала в антициклических целях.
Consideramos que el documento de trabajo más reciente presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo # es una excelente base para continuar las discusiones este año
Мы считаем, что рабочий документ, недавно представленный Председателем Рабочей группы II, является прекрасной основой для продолжения дискуссий в этом году
Éste viene seguido de una discusión del proceso de limpieza, que no siempre es tan simple como parece.
За этим последует объяснение процесса очистки, который не всегда так прост как может показаться.
Mariana, en estas discusiones, defendía la línea del partido y a los compañeros de la dirección.
Мариана на этих дискуссиях защищала политику партии, позицию руководства.
Ningún caso puede superar la confianza que le aporta el carácter del juez que lo preside, y en cuanto al arreglo pacífico de las controversias es fundamental que, de entrada, la imparcialidad del juez esté fuera de reproche o de discusión, dado que se trata de un requisito básico.
Главное в каждом деле то доверие, которое обеспечивает председательствующий судья, и при мирном разрешении споров крайне важно, чтобы беспристрастность судей была хотя бы вне всяких упреков или сомнений; это основное требование.
Hay, pues, dos aspectos independientes en toda discusión científica sobre el envejecimiento.
Таким образом, в любой научной дискуссии о старении присутствуют два разных аспекта.
Ello derivó en una serie de contribuciones de la OMS a discusiones regionales y reuniones preparatorias de SAICM incluyendo un conjunto de prioridades en el sector de la salud.
Это привело к участию ВОЗ в ряде региональных дискуссий и подготовительных совещаний по СПМРХВ, где рассматривались приоритетные вопросы сектора здравоохранения.
Esto no es susceptible de discusión.
Это не обсуждается.
Sin embargo, en las Naciones Unidas estas posiciones siempre logran conciliarse a través de compromisos y discusiones francas que al final transcienden en resultados satisfactorios
Однако в рамках Организации Объединенных Наций эти позиции всегда удается примирить посредством проведения откровенных обсуждений и переговоров и достижения компромиссов, которые дают удовлетворительные результаты
Si nos remontamos a los primeros años del siglo pasado, vemos un enfrentamiento, una gran cantidad de discusiones y resentimientos entre los seguidores de Mendel, y los seguidores de Darwin.
Если посмотреть назад на начало последнего столетия, мы увидим противостояние. Споры и разногласия между последователями Менделя, и последователями Дарвина.
En Angola, el Centro Europeo para la Base Común ha ayudado a promover la liberalización de los medios de comunicación social, durante un período de 12 meses, mediante la capacitación de periodistas en los principios de los derechos humanos y la elaboración de reportajes y programación de base común, así como mediante el establecimiento de programas adecuados de radio y televisión y la participación de interlocutores de la sociedad civil en sesiones de discusión por radio.
В Анголе Европейский центр за достижение взаимопонимания уже в течение года оказывает содействие в сфере либерализации средств массовой информации посредством просвещения журналистов в вопросах, касающихся принципов прав человека, а также подготовки репортажей и программ на основе изложения общей позиции, создания соответствующих радио и телевизионных программ и привлечения представителей гражданского общества к участию в дискуссиях, транслируемых по радио.
En las conversaciones que mantengan próximamente, como continuación de las discusiones que tuvieron lugar entre el 31 de enero y el 1 de febrero en Munich "al margen" de la Conferencia de Política de Seguridad, se hará un repaso de la extensa agenda bilateral y de las cuestiones más actuales de política exterior.
На предстоящих переговорах в продолжение обсуждений, состоявшихся 31 января - 1 февраля с.г. в Мюнхене «на полях» Конференции по вопросам политики безопасности, будут рассмотрены обширная двусторонняя повестка дня и актуальные вопросы международной политики.
Las discusiones se habían centrado en las cuestiones políticas pendientes, la planificación logística, las medidas de fomento de la confianza y asuntos administrativos.
В ходе обсуждения основное внимание уделялось нерешенным политическим вопросам, планированию материально-технического обеспечения, мерам по укреплению доверия и административным вопросам.
A continuación, se describe brevemente cada reto y se incluyen preguntas concretas para su posible discusión por los miembros del Comité en el noveno período de sesiones.
По каждой задаче приводится краткое описание и перечисляются связанные с ней конкретные вопросы для возможного обсуждения членами Комитета в ходе его девятой сессии.
Tema # f): Presentación y discusión del informe provisional del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío (decisión
Пункт # f): Представление и обсуждение промежуточного доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке, посвященного видам применения бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой (решение
En una sociedad libre, la discusión en torno a las grandes narraciones nunca cesaba.
В свободном обществе дискуссия по поводу великих повествований не утихает никогда.
Harry se sentía destrozado por la discusión con Seamus, quién siempre le había caído tan bien.
Гарри был потрясён ссорой с Симусом, который всегда ему очень нравился.
El Japón piensa hacer varios esfuerzos a este respecto y espera que el informe actual dé ímpetu a las discusiones
В этой связи Япония намерена принять различные меры и надеется, что нынешний доклад придаст стимул этим обсуждениям
México reafirma su pleno apoyo a la función que desempeñan las Naciones Unidas en materia de regulación de armamentos y de desarme, y reitera la necesidad de que sean todos los Estados Miembros interesados los que, participando de manera abierta en todas las fases de la discusión, adopten las medidas pertinentes para responder de manera eficaz a la cuestión de la proliferación de los misiles en todos sus aspectos
Мексика вновь заявляет о своей полной поддержке усилий Организации Объединенных Наций в области контроля над вооружениями и разоружения. Мы вновь подтверждаем необходимость того, чтобы все заинтересованные государства-члены открыто участвовали во всех этапах обсуждений и в принятии соответствующих мер по эффективному решению проблемы распространения ракет во всех ее аспектах
Cómo esa costumbre llegó a esta región en particular es tema de mucha discusión, pero lo cierto es que que la tradición del velo ha estado en la India por siglos.
В настоящее время ведется бурная дискуссия [анг] по поводу того, каким образом этот обычай закрепился в данном регионе, но, безусловно, ритуал вуалирования существует в Индии в течении уже нескольких веков.
A partir de la observación de este video surgen algunas preguntas: ¿qué vemos en esta versión de 100 years of beauty: Dominican Republic? y ¿cuál es la discusión política y cultural que anima las decisiones en la creación de los estilos de belleza de la mujer dominicana que los creadores quieren mostrar?
Для того чтобы выяснить, какой образ мышления привёл к предпочтению тех или иных эстетических шаблонов, Родригез выпустила и видео-дополнение об «исследовании, проведённом на основе внешних обликов», повествующее об основных политических и культурных факторах, которые оказывали влияние на модные тенденции в течение последних ста лет.
¿Una discusión sobre dinero?
И за деньгами.
Uno de esos asentimientos definitivos de los suyos que no dejaban lugar para la discusión.
Одним из тех своих решительных кивков, которые не оставляли места для возражений.
En este quinto período de sesiones, seguramente se darán las discusiones fundamentales que determinarán no solo la estructura del Foro en el futuro sino también las posibilidades disponibles a los estados para resolver la cuestión de los bosques. Más aun, la Sra
В ходе этой сессии будут несомненно проведены обстоятельные обсуждения, которые позволят определить не только будущую структуру ФООНЛ, но и имеющиеся у государств возможности для решения проблемы лесов
No había amargura o ira en la discusión; sólo discrepaban en los detalles y no temían hacerlo.
В этом споре не было горечи или гнева: они просто не соглашались в деталях и не боялись об этом сказать.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении discusión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова discusión

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.