Что означает dahin в Немецкий?
Что означает слово dahin в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dahin в Немецкий.
Слово dahin в Немецкий означает туда, далеко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dahin
тудаadverb Kommst du mit? Ich will nicht allein dahin. Пойдёшь со мной? Я не хочу идти туда один. |
далекоnoun Bis dahin muss ein Sündenbock herhalten, der besser greifbar ist. А пока не нашли, будут искать козла отпущения не так далеко. |
Посмотреть больше примеров
Gehen Sie selbst dahin! Сам туда иди! |
Und vermutlich würde sie ihn bis dahin ohnehin langweilen. В любом случае, скорее всего, она и так ему к тому времени надоест. |
Zu zweit oder zu dritt eilten diese futuristischen Fahrzeuge dahin; sie fuhren mit Erdgas, das sauberer verbrennt als die üblichen Treibstoffe. Эти футуристические транспортные средства стремительно двигались в связке по два-три вагона, потребляя природный газ, который экологически чище обычного топлива. |
unter Hinweis auf ihre früheren Beschlüsse dahin gehend, dass zur Deckung der Ausgaben für die Missionen ein anderes Verfahren anzuwenden ist als zur Deckung der Ausgaben des ordentlichen Haushalts der Vereinten Nationen, ссылаясь на свои предыдущие решения относительно того, что для покрытия расходов, связанных с Миссиями, требуется процедура, отличная от той, которая применяется для покрытия расходов по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций, |
Emma schleppte sich von Minute zu Minute langsamer dahin. А Эмма с каждой минутой тащилась все медленнее. |
Sie bewahrten sich seine Zunge natürlich bis zum Schluß auf, aber bis dahin war nicht mehr viel von ihm übriggeblieben. Под конец они, конечно, вырвали ему язык, но к тому времени от него уже мало что осталось. |
In langen lautlosen Sprüngen raste das Schattengeschöpf durch die sternenlose Nacht dahin. Длинными бесшумными прыжками Теневая Тварь неслась сквозь беззвездную ночь. |
Wenn sie bis dahin nicht den Schutz der Bäume erreicht hätten, würden sie Schwierigkeiten bekommen. Если они не укроются к тому времени под деревьями, их ожидают неприятности. |
Bis dahin sind sämtliche Mittel zur Bekämpfung eines mächtigen und bösen Feindes legitim. До тех пор все средства считаются законными в борьбе с сильным и свирепым врагом. |
Bis dahin konnte Henry de Bracton in seinem Tractatus de legibus et consuetudinibus Angliae (1240–1258) bereits 56 verschiedene Writs darstellen. На материалах судебной практики Брактон около 1256 года написал трактат «О законах и обычаях Англии» (De Legibus et Consuetudinibus Angliae, составлен, в основном, между 1250—1256), изложил в нём систему английского общего права. |
1878 wurde schließlich das Depot, welches bis dahin provisorisch in einem Schuppen auf dem Gelände des alten Schlosses am Rheinufer untergebrachte war, in ein eigenes Gebäude an der Nordstraße verlagert. В 1878 году временное депо, размещавшееся в центре города на берегу Рейна, было переведено в специально построенное здание на Нордштрассе. |
Doch sah er niemanden, der dafür in Frage kam: die Esel zockelten dahin, der Wagen fuhr weiter und die Buben schliefen. Но он никого не увидел: ослики бежали галопом, фургон катился полным ходом, мальчишки в карете спали. |
Ich sagte: »Vergessen Sie auch nicht, daß morgen nachmittag Paul Young dahin kommt? Я собрался с духом и заметил: — А вы не забыли, что завтра днем там собирается быть Пол Янг? |
Sie wohnt am Square d'Aquitaine in der Hausnummer Soundso, und du sollst dahin gehen und nachsehen. Она живет на улице Аквитании, дом такой-то, и ты пойдешь убедиться в этом. |
Früher hab ich drüben in Jefferson gewohnt; dahin war ich jetzt grad unterwegs. Раньше я жил в Джефферсоне и сейчас направляюсь туда. |
Sandy überlegte, ob sie sich am Wochenende selbst melden sollte, wenn Liana bis dahin nicht wieder aufgetaucht war. Может, ей, Сэнди, тоже к ним присоединиться, если к выходным Лиана не объявится? |
" Ich kann das nicht, " und folglich ging Richard Serra zurück in sein Atelier nach Florenz, nahm seine gesamten Werke bis dahin und warf sie in einen Fluss. " Я так не смогу ". Тогда Ричард Серра вернулся в свою флорентийскую студию, собрал всё, что он создал до этого, и выбросил в реку. |
Jetzt hatte ich vier Beine und ich flog dahin. Теперь у меня было четыре ноги, и я летел. |
Setz dich nicht dahin. Das ist Toms Stuhl. Не садись туда. Это стул Тома. |
Bis dahin hatte ich die Autobahnen vermieden. Автострад я старался избегать. |
Der Juni entglitt Michael; wie der Regen strömten die Tage dahin und versickerten im Boden. Июнь промчался незаметно; дни, словно капли дождя, пролетали мимо Майкла и впитывались в землю у его ног. |
Wenn Ihr bis dahin nicht im Großen Saal seid, könnt Ihr was erleben! Если к тому времени тебя не будет в Большом зале, пеняй на себя! |
So lebten wir dahin und waren stolz darauf. Так мы жили беспечно и гордились этим. |
Die Hände dahin, wo ich sie sehen kann. Руки так, чтобы я их видел. |
Aber bis dahin ist es immer noch behandelbar. Но шанс выжить есть. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении dahin в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.