Что означает cocer в испанский?

Что означает слово cocer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cocer в испанский.

Слово cocer в испанский означает печь, варить, обжечь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cocer

печь

verb

He leído su columna sobre frijoles cocidos y gansos correteando que perdieron su camino a casa.
Ты знаешь, я читала твою колонку о печенных бобах, блуждающих гусях, которые потеряли дорогу домой.

варить

verb

Hay que cocer las castañas por al menos quince minutos.
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.

обжечь

verb

En palabras de cierta obra de consulta, era “ideal para edificios hechos a base de ladrillos cocidos”.
В одном справочном издании отмечается, что асфальт был «пригоден для строительства зданий из обожженного кирпича».

Посмотреть больше примеров

Cuando uno tenía una tablilla de barro, necesitaba un escribano que supiese cocer el barro y cincelar marcas en él.
Если у вас есть глиняная табличка, вам нужен писец, который знает, как обжечь глину и вырезать на ней знаки.
«Hay que cocer el hongo desde la mañana a la medianoche en agua con cenizas y, luego, dejarlo secar.»
«Гриб надо варить с утра до полночи в воде с золою, а потом высушить».
Aquella Paige Walker nunca me hizo sentir como una hija, pero una madre que hierve agua para cocer pasta, sí.
С той Пейдж Уокер я никогда не чувствовала себя дочкой, а вот с мамой, которая кипятит воду, чувствую.
Una vez, probé a cocer mi pan, para ahorrarme un kopek o dos, pero me salió duro como la piedra.
Пробовал как-то испечь хлеб, чтоб сберечь копейку-другую, да он у меня не взошел, как камень твердый получился.
Mi hermana dice que pueden cocer un huevo, y mi marido afirma que te fríen el cerebro».
И моя сестра утверждает, что может сварить на них яйца вкрутую, а муж считает, что от них поджариваются мозги».
Luego se añaden los tomates y se deja cocer a fuego lento, removiendo con frecuencia.
Потом добавить помидоры и на медленном огне довести до кипения, постоянно мешая ложкой.
3 Utilizar métodos de cocina con poca grasa, como hornear, asar a la parrilla y cocer al vapor, en vez de freír.
3 Вместо того чтобы жарить пищу, запекайте, варите или готовьте на пару. При этом используется меньше жира.
Y luego le recomendaría cocer unos huevos y añadir una botella de vinagre.
И еще один совет – сварите пару яиц и прихватите с собой бутылочку уксуса.
Voy a cocer para usted un bollito en el horno, y luego me ayudará a preparar su equipaje.
Я попрошу кухарку испечь вам пирожок, а потом вы мне поможете разобрать ваши ящики.
Hace tanto calor que podrías cocer huevos sobre el capó de un coche.
Так жарко, что можно яичницу пожарить на капоте машины.
Entré a comprobar el agua de la bañera y saqué la mano en seguida: quería remojarme, no cocer langostas.
Подойдя к ванне, я опустил в воду руку и резко отдернул — я же собирался просто полежать, отмокнуть, а не раков варить.
Como cocer un huevo, como hacer té.
Как варить яйца, как заваривать чай.
Ahora el doctor Holmes pasaba revista a todos sus conocimientos sobre el proceso de cocer el pan de mejor calidad.
Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба.
Los distritos residenciales disponen de instalaciones para la preparación de alimentos, como establecimientos para cocer el arroz o fábricas de kimchi, así como tiendas que están abiertas durante la mañana y la tarde, todo ello para liberar a las mujeres de la pesada carga de cocinar y de otras tareas domésticas, para que puedan participar en la vida pública.
Все жилые районы оснащены предприятиями питания, такими, как фабрики-кухни по приготовлению риса или кимчи и работающими по утрам и вечерам магазинами, чтобы избавить женщин от тяжелого бремени приготовления пищи и других домашних дел и дать им возможность участвовать в общественной жизни.
«Soneto a un planeta a medio cocer», comenzó...
«Сонет сожженной планете», — начал он...
Sin embargo, sí menciona que se restauró la Torre de los Hornos de Cocer, que al parecer era parte de la Puerta de la Esquina o se hallaba cerca de esta. (Ne 3:11.)
Однако Неемия говорит о ремонте Печной башни, которая, по-видимому, была частью Угловых ворот или находилась рядом с ними (Не 3:11).
Conozco la regla de la espera: dejar cocer largamente a fuego lento.
Я знаю правила ожидания: долго томить посетителя на медленном огне.
Hoy llegamos a 30 grados, me voy a cocer ahí dentro
И, конечно, именно сегодня должно быть 30 градусов, я сварюсь в этом костюме.
—Debemos ir a la iglesia en la ciudad y luego coceré uno de los pollos más grandes que has visto en tu vida.
— Знаешь, давай съездим в город в церковь, а потом я зажарю самую большую курицу.
Tradicionalmente, esto debería cocer «desde el alba hasta el crepúsculo», pero en realidad dos horas son suficientes.
Вообще это блюдо положено готовить «от рассвета до заката», но двух часов вполне достаточно.
Le he quitado a la silla los dos travesaños que le quedaban pero no han dado ni para cocer un huevo.
Я отломила у стула две последние ножки, но они сгорели так быстро, что и яйца нельзя было бы сварить.
El tipo de oro pegajoso que a las brujas falsas les gustaba cocer para teñirse el cabello y los labios con él.
Вроде того липкого золота, которое заваривают лжеведьмы, чтобы выкрашивать им себе губы и волосы.
Cogió de manos de una criada un cesto de arroz sin cocer y dejó caer siete montoncillos sobre el tapiz.
Он взял у служанки корзину сухого риса и сделал на ковре семь маленьких кучек.
Es como si quemáramos diamantes para cocer una manzana.
Это все равно что жечь алмазы ради того, чтобы испечь яблоко.
Cuando Lot hospedó a dos ángeles en su casa, hizo cocer panes sin levadura, y comieron.
Лот, которого в доме его посетили два ангела, велел испечь для них опресноки, и они ели.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cocer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.