Что означает cocer в испанский?
Что означает слово cocer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cocer в испанский.
Слово cocer в испанский означает печь, варить, обжечь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cocer
печьverb He leído su columna sobre frijoles cocidos y gansos correteando que perdieron su camino a casa. Ты знаешь, я читала твою колонку о печенных бобах, блуждающих гусях, которые потеряли дорогу домой. |
варитьverb Hay que cocer las castañas por al menos quince minutos. Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. |
обжечьverb En palabras de cierta obra de consulta, era “ideal para edificios hechos a base de ladrillos cocidos”. В одном справочном издании отмечается, что асфальт был «пригоден для строительства зданий из обожженного кирпича». |
Посмотреть больше примеров
Cuando uno tenía una tablilla de barro, necesitaba un escribano que supiese cocer el barro y cincelar marcas en él. Если у вас есть глиняная табличка, вам нужен писец, который знает, как обжечь глину и вырезать на ней знаки. |
«Hay que cocer el hongo desde la mañana a la medianoche en agua con cenizas y, luego, dejarlo secar.» «Гриб надо варить с утра до полночи в воде с золою, а потом высушить». |
Aquella Paige Walker nunca me hizo sentir como una hija, pero una madre que hierve agua para cocer pasta, sí. С той Пейдж Уокер я никогда не чувствовала себя дочкой, а вот с мамой, которая кипятит воду, чувствую. |
Una vez, probé a cocer mi pan, para ahorrarme un kopek o dos, pero me salió duro como la piedra. Пробовал как-то испечь хлеб, чтоб сберечь копейку-другую, да он у меня не взошел, как камень твердый получился. |
Mi hermana dice que pueden cocer un huevo, y mi marido afirma que te fríen el cerebro». И моя сестра утверждает, что может сварить на них яйца вкрутую, а муж считает, что от них поджариваются мозги». |
Luego se añaden los tomates y se deja cocer a fuego lento, removiendo con frecuencia. Потом добавить помидоры и на медленном огне довести до кипения, постоянно мешая ложкой. |
3 Utilizar métodos de cocina con poca grasa, como hornear, asar a la parrilla y cocer al vapor, en vez de freír. 3 Вместо того чтобы жарить пищу, запекайте, варите или готовьте на пару. При этом используется меньше жира. |
Y luego le recomendaría cocer unos huevos y añadir una botella de vinagre. И еще один совет – сварите пару яиц и прихватите с собой бутылочку уксуса. |
Voy a cocer para usted un bollito en el horno, y luego me ayudará a preparar su equipaje. Я попрошу кухарку испечь вам пирожок, а потом вы мне поможете разобрать ваши ящики. |
Hace tanto calor que podrías cocer huevos sobre el capó de un coche. Так жарко, что можно яичницу пожарить на капоте машины. |
Entré a comprobar el agua de la bañera y saqué la mano en seguida: quería remojarme, no cocer langostas. Подойдя к ванне, я опустил в воду руку и резко отдернул — я же собирался просто полежать, отмокнуть, а не раков варить. |
Como cocer un huevo, como hacer té. Как варить яйца, как заваривать чай. |
Ahora el doctor Holmes pasaba revista a todos sus conocimientos sobre el proceso de cocer el pan de mejor calidad. Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба. |
Los distritos residenciales disponen de instalaciones para la preparación de alimentos, como establecimientos para cocer el arroz o fábricas de kimchi, así como tiendas que están abiertas durante la mañana y la tarde, todo ello para liberar a las mujeres de la pesada carga de cocinar y de otras tareas domésticas, para que puedan participar en la vida pública. Все жилые районы оснащены предприятиями питания, такими, как фабрики-кухни по приготовлению риса или кимчи и работающими по утрам и вечерам магазинами, чтобы избавить женщин от тяжелого бремени приготовления пищи и других домашних дел и дать им возможность участвовать в общественной жизни. |
«Soneto a un planeta a medio cocer», comenzó... «Сонет сожженной планете», — начал он... |
Sin embargo, sí menciona que se restauró la Torre de los Hornos de Cocer, que al parecer era parte de la Puerta de la Esquina o se hallaba cerca de esta. (Ne 3:11.) Однако Неемия говорит о ремонте Печной башни, которая, по-видимому, была частью Угловых ворот или находилась рядом с ними (Не 3:11). |
Conozco la regla de la espera: dejar cocer largamente a fuego lento. Я знаю правила ожидания: долго томить посетителя на медленном огне. |
Hoy llegamos a 30 grados, me voy a cocer ahí dentro И, конечно, именно сегодня должно быть 30 градусов, я сварюсь в этом костюме. |
—Debemos ir a la iglesia en la ciudad y luego coceré uno de los pollos más grandes que has visto en tu vida. — Знаешь, давай съездим в город в церковь, а потом я зажарю самую большую курицу. |
Tradicionalmente, esto debería cocer «desde el alba hasta el crepúsculo», pero en realidad dos horas son suficientes. Вообще это блюдо положено готовить «от рассвета до заката», но двух часов вполне достаточно. |
Le he quitado a la silla los dos travesaños que le quedaban pero no han dado ni para cocer un huevo. Я отломила у стула две последние ножки, но они сгорели так быстро, что и яйца нельзя было бы сварить. |
El tipo de oro pegajoso que a las brujas falsas les gustaba cocer para teñirse el cabello y los labios con él. Вроде того липкого золота, которое заваривают лжеведьмы, чтобы выкрашивать им себе губы и волосы. |
Cogió de manos de una criada un cesto de arroz sin cocer y dejó caer siete montoncillos sobre el tapiz. Он взял у служанки корзину сухого риса и сделал на ковре семь маленьких кучек. |
Es como si quemáramos diamantes para cocer una manzana. Это все равно что жечь алмазы ради того, чтобы испечь яблоко. |
Cuando Lot hospedó a dos ángeles en su casa, hizo cocer panes sin levadura, y comieron. Лот, которого в доме его посетили два ангела, велел испечь для них опресноки, и они ели. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cocer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова cocer
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.