Что означает bunt в Немецкий?
Что означает слово bunt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bunt в Немецкий.
Слово bunt в Немецкий означает разноцветный, цветной, яркий, многоцветная. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bunt
разноцветныйadjective Tom und Maria dekorierten den Weihnachtsbaum mit bunten Kugeln. Том и Мэри наряжали ёлку разноцветными шарами. |
цветнойadjectivemasculine Die haben bunte Kleidung an und einen Säugling dabei. Они одеты в цветную одежду и у них ребенок. |
яркийadjective Das Leben dieser Leute besteht aus Puzzleteilen, die zu den buntesten und interessantesten überhaupt gehören. Детали пазла их жизни – наиболее интересные и яркие из всех деталей. |
многоцветная
|
Посмотреть больше примеров
Das bedeutet, sich weder die verletzende Szene immer wieder in den Sinn zurückzurufen noch sich in den buntesten Farben auszumalen, wie man es dem anderen heimzahlen könnte. Это значит, не вспоминать бесконечно обидную сцену и разрисовывать ее себе в самых ярких красках, как можно было бы отплатить другому. |
Ein bunter Riesenschmetterling tauchte auf. Появились огромные цветные бабочки. |
Links neben ihr stehen zwei Körbe mit buntem Garn, daneben liegen eine Tube Klebstoff und eine Mappe mitTonpapier. Слева манили две плетеные корзинки с яркой пряжей, тюбик клея и упаковка цветного картона. |
« krähten sie und rissen ihre bunten Münder auf, »da haben wir ihn ja endlich wiedergefunden, unseren großen Wohltäter! — орали они, кривя свои рты. — Наконец-то мы снова нашли нашего благодетеля! |
Die bunten Glasfenster waren üppig, Altar und Schmuck kahler, als sie erwartet hatte. Витражные стекла были богаты, алтарь же и украшения – гораздо скромнее, чем она ожидала увидеть. |
Ihre grünen, orangen, bunten Dächer und Zinnen tauchten an jeder Straßenecke auf. Их оранжевые, зеленые или разноцветные крыши возникали на каждом углу. |
An der Wand rechts von ihm stand ein Tisch unter einem Fenster mit bunter Glasscheibe. Справа у стены, под окном с мутным стеклом, стоял грубо сколоченный стол. |
Furchtlos liefen bunte Vögel und verschiedene Vierbeiner zwischen den Füßen der Menschen umher. Вообще разных птиц и всякой четвероногой живности вертелось под ногами у людей великое множество. |
Wenn man an dem bunten Publikum vorbeiging, fielen einem die rassischen und kulturellen Unterschiede ins Auge. Прохаживаясь в красочной среде посетителей, по внешнему облику была очевидна разнообразность рас и культур. |
Bunter tauchte unter den Tisch und kam mit einer langen, schwarzen Haarnadel in der Hand wieder zum Vorschein. Бантер нырнул под стол, а затем приблизился, держа в руках длинную чёрную шпильку. |
Darin befinden sich bunte Hemden aller Art: einfarbige, karierte, gestreifte und sogar eines mit Punkten. В нем всяческие цветные рубашки – однотонные, в клетку, в полоску, есть одна даже в крапинку. |
Sein buntes Lieblingsfenster in der Kapelle. Его любимую витражную в часовне. |
Erläutern Sie: „Vom Geist ergriffen“ (Vers 2) bedeutet, vom Geist in einen Zustand versetzt zu werden, in dem man göttliche Kundgebungen erhält. Erklären sie auch, dass mit „Jaspis“ in Vers 3 ein bunter Stein, aber auch ein Diamant gemeint sein kann und dass der „Karneol“ (Vers 3) ein Edelstein ist, der in der Regel rot oder orangerot ist. Объясните, что находиться «в духе» (стих 2) значит находиться в состоянии получения откровения или получить видение с помощью Святого Духа, и объясните, что камень «яспис» в стихе 3 может означать цветной камень или алмаз, а «сардис» (стих 3) – это драгоценный камень, обычно красного или темно-оранжевого цвета. |
Ganz anders hatte er den Tag verbracht als die Harrende: in Sonne und Lärm, im bunten Trubel des Götzenfestes. Он провел этот день совсем не так, как ожидавшая его Мут - на солнце и в шуме, в пестроте и суете идольского веселья. |
Sicherlich stellt die bunte Geschichte der Fürsorge im 20. С уверенностью можно сказать, что изменчивая история благосостояния в 20-м веке поставила под вопрос будущее социологии. |
Er sagte noch etwas, und dieser Werbefritze Allan Kroeger gab noch seinen Senf dazu - die bunte Wüste. Он сказал что-то еще... и этот рекламщик, Алан Крёгер, пошутил... пошутил... о Пестрой пустыне. |
In Port Smith, Arkansas sichteten fünfzehnhundert Menschen verschiedene bunte Lichter. В Порт-Смите (Арканзас) более 1500 человек наблюдали разноцветные огни. |
Er wies auf einen weißen Toyota Minivan, der ebenfalls mit dem bunten Stern verziert war. Там стоял белый микроавтобус «тойота», тоже украшенный разноцветной звездой. |
Wir ließen Maracaibo hinter uns und fuhren durch viele Dörfer und kleinere Ortschaften. Überall gab es einen Markt mit mehreren Ständen, an denen geflochtene Sandalen und die langen bunten Gewänder, Mantas genannt, zum Kauf angeboten wurden. Оставив позади город Маракайбо, мы проехали через много маленьких городов и деревень с их базарами и лавками, в которых продавались плетеные сандалии и длинные яркие платья, которые называются мантами. |
Es gab keine bunt eingepackten Geschenke. Не было подарков в ярких обертках. |
Vielleicht fasziniert uns ein Büschel Blumen, ein bunter Vogel, ein prächtiger Baum oder eine atemberaubende Aussicht. Нас восхищают цветы, птицы с ярким оперением, величественные деревья или живописный ландшафт. |
So ein geringer Niederschlag, und das vielfältige, bunte Leben florierte in diesen Regionen. Весьма мало осадков, но очень яркая жизнь, несмотря на это. |
Die bunten Vögel ließen die Farbenpracht der Luft wie Konfetti aus Metall zu tausend glitzernden Teilchen zerspringen. Яркие птицы раскололи цветной воздух на тысячи крупиц, сверкающих, как металлические конфетти. |
Alle Augen, alle Operngläser waren auf das bunte Häuflein der Reiter gerichtet, als diese sich in Linie aufstellten. Все глаза, все бинокли были обращены на пеструю кучку всадников, в то время как они выравнивались. |
Gut und böse, Körper und Seele, alles zusammen ein bunter Mischmasch, der irgendwie doch göttlichen Sinn ergab. Хорошее и плохое, душа и тело, все вместе в смешанном беспорядке, который каким-то образом породил божественный смысл. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bunt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.