Что означает boden в Немецкий?
Что означает слово boden в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию boden в Немецкий.
Слово boden в Немецкий означает почва, территория, земля, почва, дно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова boden
почваnoun Auf dem steinigen Boden des Kamms wachsen Bergföhren. На каменистой почве горного хребта растут скалистые сосны. |
территорияnoun Ihnen wurde bewusst, dass Sie sich auf jungfräulichem intellektuellem Boden befanden. Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории. |
земляnounfeminine (Das weiche und lockere Material, aus dem ein Großteil der Erdoberfläche besteht.) Der Ball rollte am Boden auf mich zu. Мяч покатился по земле по направлению ко мне. |
почваnounfeminine (oberste, im Regelfall belebte Teil der Erdkruste) Auf dem steinigen Boden des Kamms wachsen Bergföhren. На каменистой почве горного хребта растут скалистые сосны. |
дноnounneuter (eines Flusses) Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte. Вода там была такой глубокой, что я не смог достать до дна. |
Посмотреть больше примеров
Die Kleider auf den Boden werfend, streckte ich mich auf dem breiten Bett aus. Сбросив одежду на пол, я растянулся на широкой постели. |
Im Inneren sah er Hunderte von Frauen, Kindern und alten Männern, die auf dem Boden auf dicken Fellen hockten. Внутри он увидел сотни женщин, детей и стариков, ютившихся на полу на грудах шкур. |
Anson teilte mir mit, daß die beiden bewußtlosen Typen auf dem Boden böse Männer seien. Энсон сообщил мне, что два подонка, без сознания валявшиеся на полу, плохие люди. |
Die befallenen Kartoffeln verfaulten buchstäblich im Boden, und von den eingelagerten Kartoffeln hieß es, sie würden „dahinschmelzen“. Зараженные клубни начинают гнить прямо в земле и в хранилищах. |
Was bedeutet, unser Tatort liegt technisch gesehen auf britischem Boden. И что значит, что наше место преступления технически находится на британской земле. |
Als ich wieder einmal kurz wach lag, sah ich, dass mein Handy auf dem Boden neben dem Bett vibrierte. Во время одного из таких пробуждений я увидела, что телефон вибрирует на полу возле кровати. |
Er betätigte den Schleudersitz gerade noch, bevor das Flugzeug auf den Boden aufschlug. Он катапультировался за мгновение до того, как самолет врезался в землю. |
Dann stellte ich ihn wieder auf den Boden, um das Klirren noch einmal zu hören. А затем снова опустила кружку на пол, чтобы услышать этот звук. |
Ich spürte einen harten Boden unter mir und kroch weiter, weg von Rauch und Feuer. Я чувствовал под собой твердое основание и я полз вперед, подальше от дыма и огня. |
Lefracs Sohn hatte einen großen Felsbrocken auf dem Boden gefunden. Сын Лефрака нашел на земле крупный камень. |
Eine Zeit lang lag sie stöhnend auf dem Boden wie ein blindes Kätzchen. Несколько минут она лежала на полу и поскуливала, как слепой щенок. |
Tully, bleib ganz ruhig und geh verdammt noch mal runter auf den Boden. Талли, сохраняй спокойствие и ложись, черт возьми, на пол. |
Dann stürzte der Bauer zu Boden. А потом крестьянин упал на землю. |
Ein beiges Sweatshirt hängt über dem leeren Stuhl in Matthews Labor, einer der Ärmel berührt den Boden. Бежевый свитер накинут на пустое кресло в лаборатории Мэттьюса, его рукав касается пола. |
Shoji war einer der ersten Ankömmlinge gewesen, er hatte sich vor der Leiche ihres Vaters zu Boden geworfen. Первым приехал Шойи и тотчас пал ниц у тела отца. |
In dieser Nacht träume ich davon, dass ich auf einem Feld stehe, auf dem eine Horde Krähen am Boden kauert. Ночью мне снится, что я сталкиваюсь в поле со стаей ворон, сидящих на земле. |
Die „Penicillium“-Kolonie am Boden der Schale hemmt das Bakterienwachstum Колония продуцента пенициллина на дне тарелки препятствует росту бактерий. |
Der Boden war bedeckt von englischen Toten und Kriegsgerät. Земля была покрыта убитыми англичанами и военной утварью. |
Letztlich ist unser Ziel, auf sicherem Boden zu bleiben, ganz gleich, ob wir ihn nie verlassen haben oder ober wir unter großen Mühen wieder dorthin zurückgefunden haben. Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться. |
Mit kleinen, gemessenen Schritten tasten sie den Boden ab, beschnuppern den Himmel, inspizieren das Moos. Продвигаясь вперед небольшими размеренными шагами, они прощупывают почву, вдыхают воздух, осматривают мох. |
So schießen sie wie Pilze aus dem Boden und das ist so typisch fà 1⁄4 r die Art und Weise, wie der IMF und die Weltbank arbeiten. Таким образом, существует целая быстрорастущая система, а методы работы МВФ и Всемирного Банка очень просты. |
Er stand am Fuß einer ausgedehnten, steilen Halde, die den halben Boden der Felsspalte bedeckte. Он стоял у подножия длинного склона, занимавшего половину пола расщелины. |
Während des Rebellenangriffs hatte sie die meiste Zeit auf dem Boden gekniet und gebetet. Когда напали повстанцы, она большую часть времени провела на коленях в молитве. |
mit dem Ausdruck seiner ernsten Besorgnis über die ständige Verschlechterung der Lage am Boden in dem seit # von Israel besetzten palästinensischen Gebiet выражая глубокую обеспокоенность в связи с дальнейшим ухудшением положения на местах на палестинской территории, оккупированной Израилем с # года |
Anfänglich dachte ich, es stammte von den Knochen, die über den Boden schleiften, aber dazu klang es zu weich. Поначалу я подумал, что его издают кости, которые я тащил по земле, но для этого он был слишком мягким. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении boden в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.