Что означает birne в Немецкий?
Что означает слово birne в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию birne в Немецкий.
Слово birne в Немецкий означает груши, груша, лампочка, груща. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова birne
грушиnoun Das ist die schmackhafteste Birne, die ich je gegessen habe. Это самая вкусная груша из всех, которые я ел. |
грушаnounfeminine (Frucht) Das ist die schmackhafteste Birne, die ich je gegessen habe. Это самая вкусная груша из всех, которые я ел. |
лампочкаnoun (электрическая) Wollte man die Birne ein Jahr brennen lassen, brauchte man so viel Kohle. Чтобы эта лампочка горела в течение года, понадобится вот столько угля. |
грущаnoun |
Посмотреть больше примеров
Es waren zwei kleine elektrische Birnen, die geschickt in den Augenhöhlen eines Totenschädels angebracht worden waren. Это были две маленькие электрические лампочки, искусно вмонтированные в глазницы черепа. |
Er sagte: ›Brent, ich will, daß du diesem Arschloch Phil Jackson die Birne weichklopfst und ihm eine Lektion erteilst. Его слова: «Брент, ты должен выбить из этого недоноска Джексона все дерьмо. |
Es gibt 360 große und kleine Quellen in der Gegend, so daß die fruchtbaren Felder in den Tälern der Umgebung, wo man Weizen, Aprikosen, Birnen, Pfirsiche und Weintrauben anbaut, ausreichend mit dem kostbaren Naß versorgt werden. В этом районе есть 360 больших и маленьких источников, снабжающих драгоценной водой плодородные поля с пшеницей, а также растущие в близлежащих долинах абрикосовые, грушевые, персиковые деревья и виноград. |
Sie fühlte einen quälenden Durst und meinte, es werde ihr geboten, nahm einige Birnen und führte sie zum Munde. Она чувствовала мучительную жажду и, думая, что ей предлагают, взяла несколько груш и отправила их в рот. |
Äpfel und Birnen hingen noch an den Bäumen. На деревьях еще висели груши и яблоки. |
Vorsichtig schüttelte er sie, in banger Erwartung des Klirrens der zersplitterten Birne. Осторожно встряхнул, с ужасом ожидая, что звякнет разбитое стекло. |
Im klaren Licht der weißen Birnen war alles wieder vertraut und bekannt. В резком свете белых ламп все снова стало привычным и знакомым. |
Eine Birne würde ich mir fürs nächste Frühstück aufsparen. Одну грушу я приберегла на следующий завтрак. |
Ich drehte die alte Birne heraus, wimmernd wie ein Kind, das man zwingt, Gemüse zu essen. Я вывинчивала присохшую лампочку и ныла, как ребенок, которого заставляют есть шпинат. |
Feigen, Äpfel, Birnen. Растут фиги, яблоки, груши. |
Gib mir dein ganzes Geld und was auch immer du für Teile in der Garage hast, und ich werde keine Kugel in deine Birne setzen. Давай мне все деньги и запчасти, что есть в твоём гараже и может я не пущу тебе пулю в лоб. |
Wissen Sie nicht, wie eine Birne schmeckt? Ты не знаешь, какая груша на вкус? |
Ich esse Birnen. Я ем груши. |
Schraubt in seinen Amtsräumen elektrische Birnen aus und verkauft sie. В своих служебных помещениях вывинчивает лампочки и продает их. |
Definitiv der Birne-Polenta-Kuchen. Грушевое пирожное. |
Bist du völlig weich in der Birne, mit so viel Gras rumzulaufen. Ты что совсем слабоумный, носиться с таким количеством травы. |
„Es sind auch Bradford-Birnen“, bemerkte Clint. Снова брэдфордские груши, — заметил Клинт. |
Diese Birne brennt oft durch. И эта лампочка перегорает каждые две недели. |
Äpfel und Birnen, Sheldon. Да это небо и земля, Шелдон! |
Es ist wirklich auffallend, sagte er leise, welch prächtige Birnen dieses Jahr Herr Rastoil hat. — Поразительно, — вполголоса произнес он, — какие в этом году у Растуаля превосходные груши. |
Plötzlich wirft er mir eine Birne zu, die ich nicht fangen kann. И вдруг он бросает мне грушу, а я не успеваю поймать. |
Sie hatte neue Kleider und Leckerbissen zu essen – Äpfel und Birnen und getrocknete Datteln. У нее была новая одежда, и она могла побаловать себя яблоками, и грушами, и сушеными финиками. |
Hast du an die Birnen gedacht? Ты купила груши? |
Kleine Birnen. Маленькие грушки. |
Cecilias Erinnerungen an diese Wohnung rochen nach Baby-Shampoo, Windelcreme und püriertem Birnen-Bananen-Brei. Воспоминания Сесилии об этом месте пахли детским шампунем и кремом, размятыми грушами и бананами. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении birne в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.