Что означает bibliografía в испанский?
Что означает слово bibliografía в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bibliografía в испанский.
Слово bibliografía в испанский означает библиография. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bibliografía
библиографияnounfeminine (estudio de referencia de los textos) Por tanto, esta bibliografía tiene por objeto solamente señalar algunas entre las miles de fuentes. Поэтому в настоящей библиографии предпринята попытка определить лишь некоторые из этих многочисленных источников. |
Посмотреть больше примеров
El examen de estas declaraciones se realiza, como se indicó antes, con base en los lineamientos generales acordados el año anterior en el Grupo de Trabajo el cual, como se recordará, propuso que el examen de tales actos o declaraciones debían considerar: la fecha; la competencia del autor/órgano; la forma; el contenido; el contexto y las circunstancias; los objetivos perseguidos; sus destinatarios; reacciones de los destinatarios; reacciones de terceros; fundamento; aplicación; modificación; terminación/revocación; alcance jurídico; decisión de un juez o de un árbitro; observaciones y bibliografía Эти заявления рассматриваются, как отмечалось ранее, исходя из общих установок, согласованных год тому назад в Рабочей группе, которая, как известно, предложила, чтобы при рассмотрении подобных актов и деклараций учитывались: дата; полномочия автора/органа; форма; содержание; контекст и обстоятельства; цель; адресаты; реакция адресатов; реакция третьих сторон; основания; осуществление; изменение; прекращение/отзыв; юридическая сфера охвата; решение судьи или арбитра; замечания и библиография |
� En este sentido, se deberán utilizar las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas (Reglamento Modelo) (CEPE, 2003a – véase el anexo V, Bibliografía) o versiones posteriores. � В этой связи следует использовать Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных товаров (Типовые правила) (ЕЭК ООН, 2003 а – см. приложение V, "Библиография") или более поздние варианты. |
He aquí, ahora, las indicaciones relativas a la bibliografía general del suicidio. Здесь мы дае~1 библиографический указатель по вопросу о само убийстве вообще. |
Por ejemplo, remite documentos de organizaciones internacionales, intergubernamentales y regionales a grupos objetivo e individuos interesados; publica y envía traducciones de determinados documentos internacionales, y apoya, con su corpus de documentos y bibliografía y con los conocimientos y la experiencia de su personal, el trabajo de los estudiantes, que cada vez más tienden a escoger temas relacionados con la igualdad de género para sus trabajos de seminarios, de final de carrera y de posgrado. Оно занимается рассылкой различных документов международных, межправительственных и региональных организаций целевым группам и заинтересованным лицам, издает и рассылает переводы некоторых международных документов, а также оказывает помощь в работе студентам, которые все чаще выбирают в качестве тем своих семинарских, дипломных работ и кандидатских диссертаций проблемы, относящиеся к гендерному равенству, предоставляя им свои фонды документов и литературы, знания и опыт своих сотрудников. |
La bibliografía sobre la incorporación de las perspectivas tanto del VIH/SIDA como de género pone de relieve la importancia de la adopción de medidas tangibles y medibles en sectores y contextos específicos para que las iniciativas de integración realmente se lleven a la práctica. В работах, посвященных как актуализации гендерной проблематики, так и актуализации проблематики ВИЧ/СПИДа, подчеркивается важное значение конкретных и поддающихся оценке мер в рамках определенных секторов и контекстов для обеспечения практической реализации соответствующих усилий. |
Esta partida incluye un aumento de # dólares, basado en las tendencias de los gastos, para sufragar las necesidades generales del Tribunal de trabajos de imprenta, como formularios administrativos, material de información pública y boletines, bibliografías trimestrales, documentos básicos del Tribunal y encuadernación de los fallos, trabajos que se realizan en su mayor parte en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi США), включая увеличение расходов на # долл. США с учетом тенденции к их росту, для удовлетворения общих потребностей Трибунала в типографских услугах, включая распечатку административных форм, материалов и бюллетеней для общественной информации, ежеквартальных библиографических изданий, основных документов МУТР и переплет судебных решений, причем большинство из этих услуг оказываются в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби |
Realizar una revisión sistemática de la bibliografía en chino sobre los acontecimientos adversos relacionados con la acupuntura. Провести систематический обзор литературы на китайском языке о нежелательных явлениях, связанных с иглоукалыванием. |
La referencia completa de estas fuentes y las demás se pueden hallar en la Bibliografía. Полностью данные для этих и других источников можно найти в библиографии. |
Véase bibliografía. См. библиографию. |
� Véase CMPS&F – Environment Australia, 1997 en la bibliografía que figura en el anexo IV. � См. CMPS&F – Environment Australia, 1997 в приложении IV (Литература). |
Se recopiló información a través de una encuesta dividida en dos partes realizada a los Estados Miembros del Foro y complementada por entrevistas en profundidad a juristas y responsables políticos, un examen de la bibliografía al respecto y un análisis de los programas y los documentos normativos. Сбор сведений осуществлялся в два этапа опроса государств-участников Форума и дополнялся результатами обстоятельных бесед с руководителями ведомств и профильными специалистами, а также материалами ознакомления с литературой, законодательными актами и нормативными документами. |
Arthur (1996). 1 Bibliografía A+ Magazine. 1987. Arthur (19%) Библиография А+Magazine. 1987. |
Aunque muchos de los procesos de justicia restaurativa modernos se desarrollaron, en un principio, en el contexto del derecho penal y que gran parte de la bibliografía existente se centra en esta esfera, una característica de estos procesos es que, en distintas formas, pueden aplicarse en una amplia gama de contextos. Хотя, как оказалось, многие современные процессы восстановительного правосудия первоначально были разработаны в контексте уголовного правосудия и эта тема рассматривается в многочисленных литературных источниках, основная особенность процессов восстановительного правосудия состоит в том, что в различных формах они применимы по отношению к широкому кругу контекстов. |
Reflejan las experiencias obtenidas en regiones geográficas y ordenamientos jurídicos distintos, así como la bibliografía existente y la labor anterior y en curso de la UNODC y de otras organizaciones internacionales y regionales. Эти виды практики отражают опыт разных регионов и правовых систем, существующую литературу, а также прежнюю текущую работу ЮНОДК и других международных и региональных организаций. |
� Véase CMPS&F– Environment Australia, 1997; Rahuman et al., 2000 and Vijgen, 2002 en la bibliografía que figura en el Anexo IV. � См. CMPS&F – Environment Australia, 1997; Rahuman et al., 2000 и Vijgen, 2002 в приложении IV (Литература). |
Se envió a otro consultor internacional a Marruecos (3 a 14 de julio de 2000) con miras a establecer el componente de documentación e información del Centro (biblioteca, base de datos, documentación especializada en derechos humanos, bibliografías, manuales, etc.). Другой международный консультант был направлен в Марокко (3-14 июля 2000 года) для создания документально-информационной базы Центра (библиотека, база данных, специальная литература по правам человека, библиографии, учебные пособия и т.д.). |
� Véase CMPS&F– Environment Australia, 1997 en la bibliografía que figura en el anexo IV. � См. CMPS&F – Environment Australia, 1997 в приложении IV (Литература). |
El triclorfón está excluido de la derivación de un valor guía, pues un examen de la bibliografía sobre la presencia o verosimilitud de la presencia en agua potable ha demostrado que no se encuentra triclorfón en el agua potable (OMS, 2011). Трихлорфон исключен из системы определения значений в соответствии с данным руководством, поскольку обзор литературы по вопросам частотности или стабильности содержания в питьевой воде показал, что трихлорфон не встречается в питьевой воде (WHO, 2011). |
Bibliografía seleccionada Список использованных источников |
Sin embargo, no puedo utilizar las referencias del artículo, pues no suministran la bibliografía completa, como el autor y la editorial. Но все же я не мог использовать цитаты, которые приводились в статье, поскольку вы не приводите информацию об авторе и издательстве. |
� Véase UNEP, 2004b en la bibliografía que figura en el anexo IV. � См. ЮНЕП, 2004b в приложении IV (Литература). |
Véanse Federal Remediation Technologies Roundtable, (FRTR) # ahuman y colaboradores # b y # en la bibliografía que figura en el anexo IV См. Federal Remediation Technologies Roundtable, (FRTR) # ahuman et al # b и # в приложении # (Литература |
Después de examinar la bibliografía, el Grupo de Expertos adoptó el enfoque general descrito en un informe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Institute for International Development sobre los recursos naturales y su función en los contextos de conflicto y consolidación de la paz Проведя обзор соответствующих материалов, Группа одобрила общий подход, изложенный в докладе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), посвященном природным ресурсам и их роли в условиях конфликта и миростроительства |
En la sección de bibliografía del sitio web de la CNUDMI figuran actualizaciones mensuales a partir de la fecha de la última bibliografía anual Информацию, добавляемую ежемесячно после последней ежегодной публикации, можно найти в библиографическом разделе веб-сайта ЮНСИТРАЛ |
Por tanto, esta bibliografía tiene por objeto solamente señalar algunas entre las miles de fuentes. Поэтому в настоящей библиографии предпринята попытка определить лишь некоторые из этих многочисленных источников. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bibliografía в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова bibliografía
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.