Что означает beheben в Немецкий?
Что означает слово beheben в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beheben в Немецкий.
Слово beheben в Немецкий означает исправлять, ликвидировать, устранять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова beheben
исправлятьverb Er hat alles in der letzten Minute zerschlagen, und überließ es mir, es zu beheben. Он все крушил в последнюю минуту и оставлял мне это исправлять. |
ликвидироватьverb Doch selbst, wenn diese Mängel behoben würden, sollte die Türkei immer noch nicht in die EU aufgenommen werden, weil sie kein europäisches Land ist. Однако даже если эти недостатки будут ликвидированы, Турция не может быть принята в ЕС, поскольку не является европейской страной. |
устранятьverb Manchmal errangen wir ein Unentschieden, aber dann haben sie sich upgegradet, ihre Schwächen behoben und uns vernichtet. Иногда мы заканчивали ничьёй, но потом они обновлялись, устраняли свои слабости и уничтожали нас. |
Посмотреть больше примеров
Versucht der Körper dann, den Schaden am Knorpel zu beheben, kommt es zu krankhaften Veränderungen. А когда организм пытается восстановить разрушенный хрящ, происходят патологические изменения. |
Vor kurzem hat man dann das Faktum des anthropogenen (vom Menschen verursachten) Klimawandel zwar anerkannt, aber nun wird argumentiert, dass seine Folgen nicht so tief greifend sein werden, dass wir „abwarten“ und das Problem immer noch beheben können, wenn es sich als doch schwerwiegender herausstellt. Недавно они в общем признали факт антропогенного изменения климата, однако продолжают доказывать, что его последствия не приведут к значительным изменениям, и что мы можем «подождать и понаблюдать», и что в любом случае мы сможем решить проблему, если она окажется серьезной. |
Wenn sich das Problem mithilfe der oben genannten Schritte nicht vollständig beheben lässt, deinstallieren Sie Outlook und GSSMO und installieren Sie die Programme neu. Если решить эту проблему не удается, удалите и повторно установите Outlook и GSSMO. |
Anfangs hat Gott nichts Genaueres darüber gesagt, wie er den Schaden, den Satan angerichtet hat, beheben will. Бог не сразу открыл, как он намерен исправить зло, причиненное Сатаной. |
Stattdessen sollten wir unsere eigenen Schwächen beheben. Вместо этого нам следовало бы избавиться от собственных пороков. |
In diesem Artikel wird erläutert, wie Sie den Grund für die Ablehnung einer Anzeige herausfinden, das Problem beheben und die Anzeige anschließend erneut zur Überprüfung einreichen. Из этой статьи вы узнаете, как определить причину отклонения, исправить объявление и запросить повторную проверку. |
Nichts ist unternommen worden, um ihre perversen Anreizstrukturen zu beheben, die kurzsichtiges Verhalten und übertriebene Risikofreudigkeit fördern. Zumal sich die privaten Belohnungen so eindeutig von den gesellschaftlichen Vorteilen abheben, überrascht es nicht, dass die Verfolgung der eigenen Interessen (Gier) zu diesen gesellschaftlich zerstörerischen Folgen geführt. При таком разительном отличии собственных зарплат от общественных доходов нет ничего удивительного в том, что погоня за личными интересами (жадность) привела к таким разрушительным социальным последствиям. |
Postmaster Tools umfasst Messwerte zu Parametern wie Reputation, Spamrate, Feedback Loop usw., die Ihnen dabei helfen, Probleme bei der Zustellung oder mit dem Spamfilter zu erkennen und zu beheben. Инструменты Postmaster Tools позволяют собирать данные о репутации, доле попаданий в спам, отзывах и других параметрах, которые помогут понять, из-за чего возникают проблемы с доставкой или фильтрами спама, и внести необходимые изменения в рассылку. |
Unsere Entwickler untersuchen das Problem derzeit und werden es so schnell wie möglich beheben. Наши специалисты изучают эту проблему и намерены решить ее в ближайшее время. |
in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die Umsetzung der Empfehlungen der Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder nach Bedarf fördert und unterstützt, indem er Maßnahmen, Mittel und Wege auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene empfiehlt, um Gewalt gegen Kinder und ihre Ursachen zu beseitigen und ihre Folgen zu beheben, und dafür wirbt und sorgt, dass die Länder in dieser Hinsicht für nationale Pläne und Programme Verantwortung übernehmen; оказывал содействие и поддержку в сотрудничестве с государствами-членами осуществлению рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, рекомендуя, в соответствующих случаях, меры, пути и средства на национальном, региональном и международном уровнях для искоренения насилия в отношении детей и устранения его причин и для ликвидации его последствий, укрепляя и обеспечивая ответственное отношение стран к национальным планам и программам в этой связи; |
Es ist nötig, die auch schweren Mängel dieser Prozesse zu beheben, die neue Spaltungen zwischen den Völkern und innerhalb der Völker verursachen, und dafür zu sorgen, daß die Umverteilung des Reichtums nicht mittels einer Umverteilung der Armut erfolgt oder diese sogar noch zunimmt, wie es ein schlechter Umgang mit der gegenwärtigen Lage befürchten lassen könnte. Нужно исправлять нарушения, порой серьёзные, которые приводят к новым разделениям между народами и внутри народов, и действовать так, чтобы перераспределение богатств не сопровождалось перераспределением бедности или даже её обострением, чего можно опасаться при ненадлежащем управлении нынешней ситуацией. |
Bell wurde der plastischen Chirurgie zu beheben sein Gesicht. Белла прошли пластической хирургии исправить свое лицу. |
Wie kann ich Probleme im Soundsystem von & kde; beheben? Как в & kde; можно исправить неполадки со звуком? |
Das ist lebensgefährlich, wenn wir's nicht beheben. Нам всем конец, если мы не починим её, когда поплывём. |
Cline berichtet, dass „auf diesem Weg alle möglichen Störungen des Sexualverhaltens entstehen können . . ., die selbst durch noch so große Schuldgefühle nicht zu beheben sind“. Клайн говорит, что «таким образом может развиться любая сексуальная патология... и что избавиться от нее человека не заставят даже мучительные угрызения совести». |
Führen Sie anschließend die folgenden Schritte aus, um die Verstöße auf Ihrer Website zu identifizieren und zu beheben: Затем устраните нарушения, выполнив следующие действия: |
Die Herausforderung der Umsetzung: Die Defizite beheben Задача в области осуществления: ликвидация пробелов |
Und es sieht so aus, als könnte ich es nicht beheben. И похоже, что я не могу с этим сейчас разобраться. |
Wenn das Creative aufgrund der automatisierten Generierung von Klicks abgelehnt wurde, beheben Sie das Problem, indem Sie sicherstellen, dass Klicks nur von Nutzern ausgelöst werden können. Если ваше объявление отклонено по этой причине, убедитесь, что клики могут выполняться только пользователями. |
Er lässt keine Gelegenheit aus, anderen von seiner Wandlung zu erzählen, den Schaden zu beheben, den er angerichtet hat, und Zeugnis für das Evangelium und die Kirche Jesu Christi abzulegen. Он использует любую возможность рассказать о своем преображении, возместить причиненный ущерб и принести свидетельство о Евангелии и Церкви Иисуса Христа. |
betont außerdem, dass es beim Aufbau von Kapazitäten internationaler Zusammenarbeit bedarf, einschließlich einer sektorübergreifenden Zusammenarbeit auf nationaler, regionaler und globaler Ebene, um insbesondere Kapazitätsdefizite im Bereich Meeresangelegenheiten und Seerecht, einschließlich Meereswissenschaft, zu beheben; подчеркивает также потребность в международном сотрудничестве в деле наращивания потенциала, включая межсекторальное сотрудничество, на национальном, региональном и мировом уровнях, в частности для устранения пробелов в наращивании потенциала в вопросах океана и морского права, включая мореведение; |
Die Frage ist also, wie können wiir das beheben? Вопрос в том, как мы будем решать эту проблему? |
Wenn Sie auf Ihrer Website GPT-Anzeigen-Tags nutzen, können Sie Probleme mit Ihren Anzeigen-Tags mithilfe des Bildschirm-Debuggingtools Google Publisher Console beheben. Если на вашем веб-сайте применяются теги Google Publisher Tag, то для устранения неполадок с показом можно использовать встроенный отладчик – Google Консоль для издателей. |
Wie Sie Fehler bei Zahlungsproblemen mit Ihrem Konto beheben, erfahren Sie hier. Если у вас возникли проблемы, ознакомьтесь с этим руководством. |
Zurück zum Artikel Probleme in Zusammenhang mit Vorteilen von YouTube Premium-Mitgliedschaften beheben. Вернуться к статье Устранение неполадок с функциями YouTube Premium. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении beheben в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.