Что означает Bauch в Немецкий?
Что означает слово Bauch в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Bauch в Немецкий.
Слово Bauch в Немецкий означает живот, брюхо, пузо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Bauch
животnounmasculine (часть туловища между грудью и пахом. Отличать от многочисленных внутренних органов (желудок, кишки и т. п.) и семантически/сти¬ли¬сти¬че¬ски маркированных слов (пузо и т. п.) Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst. У тебя живот заболит, если будешь так много есть. |
брюхоnounneuter Ein voller Bauch studiert nicht gern. Полное брюхо к учению глухо. |
пузоnounneuter (живот, брюхо) Stell dir mich mit einem gigantischen " Moriarty " quer über meinem Bauch vor. Представь меня с татуировкой " Мориарти " во все пузо. |
Посмотреть больше примеров
Die Schmetterlinge in meinem Bauch verwandelten sich in Bleikugeln und fielen nach unten. Бабочки в моем животе превратились в свинец и упали на дно. |
Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen. А я люблю спать на животе. |
* Ich habe gesehen, wie du dich verändert hast, je größer dein Bauch geworden ist. Я наблюдал, как ты меняешься, как растет у тебя живот. |
Die ersten Monate über war es leicht gefallen – die weite Jedi-Robe hatte den anwachsenden Bauch problemlos verdeckt. В первое время это было несложно — джедайский плащ прекрасно скрывал растущий живот. |
Die Palmwaldsänger im Osten der USA zeichnen sich durch braun-oliven Rücken, gelben Bauch und rostbraune Streifen auf der Brust und Flanken aus. Пальмовый лесной певун на востоке США отличается спиной коричнево-оливкового цвета, жёлтым животом и красно-бурыми полосами на груди и по бокам. |
Er ist jetzt in meinem Bauch. Она теперь в моем животике. |
Intestinals aus der Vor-- Bauch eines Kaisers Skorpion Оно из брюшной полости императорского скорпиона |
Tag und Nacht flimmerten im Hintergrund eines dringlicheren Zyklus: Kälte und Wärme, Hunger und ein voller Bauch. День сменялся ночью, холод — теплом, голод — полным желудком. |
Judith lag auf dem Rücken und schob seine schlaffe Hand vom Busen über den Bauch. Юдит лежала на спине и поглаживала расслабленной рукой то грудь, то живот. |
Und so laufen wir über Rücken und Bäuche, über Beine und Köpfe, auf Omega-Omega zu. И мы скачем по спинам и животам, по ногам и по головам — к башне «Омега-Омега». |
Eher hätte ich sie umgebracht, als sie dabei zu unterstützen, daß sie sich den Bauch kaputtmachen läßt. Я бы скорее убила ее, чем помогла выскоблить живот... |
Ruhm Maria: "... welches gracinha, Leute, vocês gehen nicht zu glauben, aber dieses hübsche Mädchen war des Bauches eines Wolfs, ist nicht selbe... entferntes hier lebendiges? Слава Мария: "... что gracinha, люди, vocês не идет верить, но эта милая девушка была, котор извлекли здесь живыми живота волка, не таким же...? |
Doch dieser liebe Vater von Töchtern mit seinem weichen Bauch blieb fast bis zum Schluss schockiert und dankbar. Но этот милый, мягкий отец семейства остался таким же благодарно-удивленным почти до самого конца. |
« »Meistens in den Bauch und gegen die Brust. — Чаще всего в грудь, в живот. |
Die mit Schneiden versehenen Haken taugten nicht nur dazu, Entsetzen zu verbreiten und Bäuche aufzuschlitzen. Заостренные крючки хороши не только для устрашения и потрошения. |
(Wenn sie nicht diesen dicken Bauch hätte, könnte sie viel besser mit ihm fertig werden. – Если бы у нее не было этого большого животика, она могла бы обработать его намного быстрее. |
Auf seinem Bauch stand »Van Cleef & Arpels, New York«. На животе красовалась надпись: «Van Cleef & Arpéis, New York». |
Sie war gerade aufgewacht, und sie war niedergestochen worden; das Messer hing aus ihrem Bauch, Blut tropfte. Она только что проснулась и поняла, что случилось; в животе торчал нож, из раны капала кровь. |
Dann fiel ihr ein, wie dick ihr Bauch in den kommenden Monaten werden würde, und sie lächelte. Потом она вспомнила о том, как вырастет ее живот в ближайшие месяцы, и улыбнулась. |
Es regnete auf seinen blöden Grabstein und in das Gras über seinem Bauch. Дождь шел прямо на чертово надгробье, прямо на траву, которая растет у него на животе. |
Aber dann wurde mein Bauch dick. А потом мой живот начал расти. |
Müde und verschwitzt trat Allen aus dem Bauch des Schiffes und zurück in die MoRes-Gesellschaft. Усталый, изрядно вспотевший Аллан сошел с корабля и вновь очутился в обществе МОРСа. |
Es war Sommer, es war sehr heiß, ich hatte einen riesigen Bauch. Стояло лето, было очень жарко, живот у меня был огромный. |
Er schaute nur kurz auf, sagte »Hi« und spazierte dann ohne Frühstück im Bauch aus dem Haus. На нас он едва глянул, бросил: «Привет», и потом ушел, даже позавтракать не остался. |
Und wirklich, kurze Zeit später »schwamm« Anton auf festeren Untergrund und rollte sich auf den Bauch. Через несколько минут Антон «поплыл» на прочный песок и перевернулся на свой желудок. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Bauch в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.