Что означает Bauch в Немецкий?

Что означает слово Bauch в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Bauch в Немецкий.

Слово Bauch в Немецкий означает живот, брюхо, пузо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Bauch

живот

nounmasculine (часть туловища между грудью и пахом. Отличать от многочисленных внутренних органов (желудок, кишки и т. п.) и семантически/сти¬ли¬сти¬че¬ски маркированных слов (пузо и т. п.)

Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst.
У тебя живот заболит, если будешь так много есть.

брюхо

nounneuter

Ein voller Bauch studiert nicht gern.
Полное брюхо к учению глухо.

пузо

nounneuter (живот, брюхо)

Stell dir mich mit einem gigantischen " Moriarty " quer über meinem Bauch vor.
Представь меня с татуировкой " Мориарти " во все пузо.

Посмотреть больше примеров

Die Schmetterlinge in meinem Bauch verwandelten sich in Bleikugeln und fielen nach unten.
Бабочки в моем животе превратились в свинец и упали на дно.
Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
А я люблю спать на животе.
* Ich habe gesehen, wie du dich verändert hast, je größer dein Bauch geworden ist.
Я наблюдал, как ты меняешься, как растет у тебя живот.
Die ersten Monate über war es leicht gefallen – die weite Jedi-Robe hatte den anwachsenden Bauch problemlos verdeckt.
В первое время это было несложно — джедайский плащ прекрасно скрывал растущий живот.
Die Palmwaldsänger im Osten der USA zeichnen sich durch braun-oliven Rücken, gelben Bauch und rostbraune Streifen auf der Brust und Flanken aus.
Пальмовый лесной певун на востоке США отличается спиной коричнево-оливкового цвета, жёлтым животом и красно-бурыми полосами на груди и по бокам.
Er ist jetzt in meinem Bauch.
Она теперь в моем животике.
Intestinals aus der Vor-- Bauch eines Kaisers Skorpion
Оно из брюшной полости императорского скорпиона
Tag und Nacht flimmerten im Hintergrund eines dringlicheren Zyklus: Kälte und Wärme, Hunger und ein voller Bauch.
День сменялся ночью, холод — теплом, голод — полным желудком.
Judith lag auf dem Rücken und schob seine schlaffe Hand vom Busen über den Bauch.
Юдит лежала на спине и поглаживала расслабленной рукой то грудь, то живот.
Und so laufen wir über Rücken und Bäuche, über Beine und Köpfe, auf Omega-Omega zu.
И мы скачем по спинам и животам, по ногам и по головам — к башне «Омега-Омега».
Eher hätte ich sie umgebracht, als sie dabei zu unterstützen, daß sie sich den Bauch kaputtmachen läßt.
Я бы скорее убила ее, чем помогла выскоблить живот...
Ruhm Maria: "... welches gracinha, Leute, vocês gehen nicht zu glauben, aber dieses hübsche Mädchen war des Bauches eines Wolfs, ist nicht selbe... entferntes hier lebendiges?
Слава Мария: "... что gracinha, люди, vocês не идет верить, но эта милая девушка была, котор извлекли здесь живыми живота волка, не таким же...?
Doch dieser liebe Vater von Töchtern mit seinem weichen Bauch blieb fast bis zum Schluss schockiert und dankbar.
Но этот милый, мягкий отец семейства остался таким же благодарно-удивленным почти до самого конца.
« »Meistens in den Bauch und gegen die Brust.
— Чаще всего в грудь, в живот.
Die mit Schneiden versehenen Haken taugten nicht nur dazu, Entsetzen zu verbreiten und Bäuche aufzuschlitzen.
Заостренные крючки хороши не только для устрашения и потрошения.
(Wenn sie nicht diesen dicken Bauch hätte, könnte sie viel besser mit ihm fertig werden.
– Если бы у нее не было этого большого животика, она могла бы обработать его намного быстрее.
Auf seinem Bauch stand »Van Cleef & Arpels, New York«.
На животе красовалась надпись: «Van Cleef & Arpéis, New York».
Sie war gerade aufgewacht, und sie war niedergestochen worden; das Messer hing aus ihrem Bauch, Blut tropfte.
Она только что проснулась и поняла, что случилось; в животе торчал нож, из раны капала кровь.
Dann fiel ihr ein, wie dick ihr Bauch in den kommenden Monaten werden würde, und sie lächelte.
Потом она вспомнила о том, как вырастет ее живот в ближайшие месяцы, и улыбнулась.
Es regnete auf seinen blöden Grabstein und in das Gras über seinem Bauch.
Дождь шел прямо на чертово надгробье, прямо на траву, которая растет у него на животе.
Aber dann wurde mein Bauch dick.
А потом мой живот начал расти.
Müde und verschwitzt trat Allen aus dem Bauch des Schiffes und zurück in die MoRes-Gesellschaft.
Усталый, изрядно вспотевший Аллан сошел с корабля и вновь очутился в обществе МОРСа.
Es war Sommer, es war sehr heiß, ich hatte einen riesigen Bauch.
Стояло лето, было очень жарко, живот у меня был огромный.
Er schaute nur kurz auf, sagte »Hi« und spazierte dann ohne Frühstück im Bauch aus dem Haus.
На нас он едва глянул, бросил: «Привет», и потом ушел, даже позавтракать не остался.
Und wirklich, kurze Zeit später »schwamm« Anton auf festeren Untergrund und rollte sich auf den Bauch.
Через несколько минут Антон «поплыл» на прочный песок и перевернулся на свой желудок.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Bauch в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.