Что означает ausstatten в Немецкий?

Что означает слово ausstatten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ausstatten в Немецкий.

Слово ausstatten в Немецкий означает снабдить, оборудовать, снабжать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ausstatten

снабдить

verb

Unser Auto ist mit einer Klimaanlage ausgestattet.
Наша машина снабжена кондиционером.

оборудовать

verb

Ihre Schiffe sollen mit verbotenen Subraumwaffen ausgestattet sein.
Их корабли, по слухам, были оборудованы запрещёнными видами вооружения.

снабжать

verb

Das nächste Mal, solltest du Hector mit ein wenig mehr Informationen ausstatten, über das, was man von ihm erwartet.
Может в следующий раз стоит снабжать Гектора чуть большей информацией, чего ты от него ожидаешь.

Посмотреть больше примеров

nationale, regionale und subregionale Kommissionen und Organisationen verstärkt mit Finanzmitteln ausstatten, um sie in die Lage zu versetzen, die Regierungen auf nationaler, regionaler und subregionaler Ebene bei ihren Anstrengungen zur Bewältigung der Krise zu unterstützen
направлять больше средств в национальные, региональные и субрегиональные комиссии и организации, с тем чтобы дать им возможность оказывать правительствам помощь на национальном, региональном и субрегиональном уровнях в их усилиях по ликвидации кризиса
Die Sachverständigengruppe unterstützt Maßnahmen, die das Mikromanagement der Feldmissionen durch den Amtssitz reduzieren und diese mit den Befugnissen und der Flexibilität ausstatten, die sie brauchen, um die Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit einer Mission bei gleichzeitiger Wahrung ihrer Rechenschaftspflicht aufrechtzuerhalten.
Группа выступает в поддержку мер, направленных на сокращение масштабов вмешательства Центральных учреждений в управление полевыми миссиями на микроуровне и на наделение их полномочиями и гибкостью, требуемыми для поддержания авторитета и эффективности работы миссий при одновременном обеспечении их подотчетности.
nationale, regionale und subregionale Kommissionen und Organisationen verstärkt mit Finanzmitteln ausstatten, um sie in die Lage zu versetzen, den Regierungen auf nationaler, subregionaler und regionaler Ebene bei ihren Anstrengungen zur Bewältigung der Krise zu unterstützen;
направлять больше средств в национальные, региональные и субрегиональные комиссии и организации, с тем чтобы дать им возможность оказывать правительствам помощь на национальном, субрегиональном и региональном уровнях в их усилиях по ликвидации кризиса;
Er erklärt, dass er den Saal nach dem Vorbild der Tanzlokale von Sevilla habe ausstatten lassen.
Он объясняет, что обустроил зал по примеру танцевальных заведений Севильи.
« »Weil Elinor Macari ihn mit allen notwendigen Befugnissen ausstatten wird.
— С той, что Элинор Макари наделила его всеми необходимыми полномочиями.
Major Cha, begleiten Sie sie zum Quartiermeister, und lassen Sie sie ausstatten.
Майор Ча, отведите их к квартирмейстеру и позаботьтесь, чтобы им подобрали экипировку.
« »Könnte man uns alle mit Abschirmungen ausstatten, die Oan hindern, unsere Gedanken zu lesen?
— Нельзя ли снабдить нас экранами,которые воспрепятствовали бы Оану читать мысли?
Google+ für Unternehmen werden wir jedoch weiterentwickeln und mit neuen Funktionen ausstatten.
Работа Google+ для обычных пользователей прекращается, но мы продолжим активно развивать эту платформу для корпоративных клиентов.
Später konnte er dann eine Expedition ausstatten, die seinen Schatz nach Mexiko bringen würde.
Потом он сможет подготовить соответствующую экспедицию и переправить сокровище в Мексику.
Das bedeutet, wir müssen ihn mit einer uneingeschränkten Befehlsgewalt ausstatten und das nicht nur zu See!
Это, конечно, означает, что мы наделим его неограниченными полномочиями — и не только на море!
Schon bald würden sie den ersten roten Drachen in die Höhle bringen und ihn mit Geschirr und Sattel ausstatten.
Скоро первый красный слетит покорно в эту пещеру, позволит надеть на себя сбрую, взгромоздить седло.
Der Eigentümer hat die Wohnung komplett renovieren und sehr modern ausstatten lassen.
Компания-владелец полностью обновила и переоборудовала квартиру, использовав самые современные технологии и веяния.
Ich bezeuge, dass der Herr Sie segnen, mit Erkenntnis und unermesslicher Freude ausstatten und die unvergleichlichen Gaben des Geistes auf Sie kommen lassen wird.
Я свидетельствую: Господь благословит вашу жизнь, одарит вас знанием и радостью непостижимой и изольет на вас высшие дары Духа.
Der Byjet ist die erste Anlage auf dem Markt, die sich serienmässig mit einem Wechseltisch ausstatten lässt, der während des Schneidprozesses be- und entladen werden kann.
Byjet – это первый станок, серийно оснащаемый сменным столом, на который можно укладывать листовые заготовки прямо в процессе резки.
Wir werden Sie mit neuer Kleidung, den besten gefälschten IDs und mit einem unserer eigenen Kurierschiffe ausstatten.
Мы обеспечим тебя новой одеждой, лучшими фальшивыми документами и одним из наших курьерских кораблей.
Eine Gemeinde, in der eine Privatschule ihre Dienste anbietet, muss diese im gleichen Ausmaß mit Geld oder Gutscheinen pro Schüler ausstatten wie eine öffentliche Schule.
Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу.
Löwen.« »Mir war nicht bewusst, dass sie Löwen mit Pistolen ausstatten«, gluckste der Doktor. »Da haben Sie recht.
– Я и не знал, что львам раздают пистолеты, – фыркнул доктор
Um erfolgreich zu sein, muss sich Europa mit dem nötigen Rüstzeug ausstatten: Es bedarf einer großen halböffentlichen Stiftung zur Förderung und Unterstützung politischer Reformen, einer Universität zur Ausbildung von zukünftigen Führungskräften in aufkeimenden Demokratien, sowie Polizeikräften und einer Heerschar von Richtern und Justizbeamten, um jenen Modellen Leben einzuhauchen, denen wir nacheifern wollen.
Чтобы преуспеть, Европа должна иметь необходимый инструментарий: крупный полугосударственный фонд для способствования распространению европейских ценностей и поддержки политических реформ, университет для подготовки будущих руководителей новообразованных демократий, а также полицейские силы и армию судей и магистратов для того, чтобы вдохнуть жизнь в имитируемые другими странами европейские модели.
Sollte Europa Putin tatsächlich mit dieser neuen imperialen Waffe ausstatten?
Стоит ли Европе действительно предоставить Путину это новое имперское оружие?
die UNAIDS-Trägerorganisationen und das UNAIDS-Sekretariat mit den Ressourcen ausstatten, die sie zur Arbeit mit den Ländern im Hinblick auf die Erreichung der Ziele dieser Erklärung benötigen
предоставить учреждениям-спонсорам ЮНЭЙДС и секретариату ЮНЭЙДС ресурсы, необходимые для работы со странами в целях содействия достижению целей, предусмотренных в настоящей Декларации
Arbeitgeber sollten Bildungseinrichtungen mitteilen, welche Anforderungen sie stellen, und das Bildungspersonal muss seine Absolventen mit dem Rüstzeug ausstatten, das es ihnen ermöglicht, diese Anforderungen zu erfüllen.
Необходимо, чтобы работодатели транслировали учреждениям образования свои требования к квалификации; учреждения образования должны обеспечить выпускников знаниями, которые позволят им соответствовать этим требованиям.
Dadurch konnten wir das Projekt vollenden und den Saal mit einer Klimaanlage und bequemen Stühlen ausstatten.
Благодаря этим пожертвованиям мы смогли сдать проект и оснастить здание системой кондиционирования воздуха и удобными креслами.
Wir würden eine unserer Kameras auf die Eingangstür von Sarai-Reisen richten und sie mit einem Sensor ausstatten.
Одну из наших камер мы направим на входную дверь «Пассажирских перевозок «Сарай» и снабдим ее специальным датчиком.
Allerdings lässt er sich leicht mit einem Hyperraumantrieb und Schilden ausstatten.
Но я всё же могу оборудовать его гипердрайвом и силовым щитом.
Könntest du nach dem Essen die Couch mit sauberen Laken ausstatten?
Будь добра, после ужина постели свежую простынь на кушетке.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении ausstatten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.