Что означает Auflage в Немецкий?
Что означает слово Auflage в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Auflage в Немецкий.
Слово Auflage в Немецкий означает издание, тираж, выполнять обязательства. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Auflage
изданиеnounneuter (издательский термин - процесс выпуска) Die erste Auflage wurde vor zehn Jahren herausgegeben. Первое издание было опубликовано десять лет назад. |
тиражnounmasculine Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist. Он работает на важную газету с очень большим тиражом. |
выполнять обязательстваnoun |
Посмотреть больше примеров
«, sagte er. »Die erscheinen in so hohen Auflagen, dass sie kaum was wert sind auf dem Schwarzmarkt. – сказал он. – Они выходят такими большими тиражами, что вряд ли пользуются спросом на черном рынке. |
Wir sind hier, um die Auflagen für die Diversion für James Morgan McGill festzuschreiben. Мы собрались здесь, чтобы заключить досудебное мировое соглашение для Джеймса Моргана МакГилла. |
Laut FBI wird er wahrscheinlich unter der Auflage verurteilt, dass er sich einer psychiatrischen Behandlung unterzieht. Как сказал мне агент ФБР, его, вероятно, условно освободят на поруки и заставят пройти психиатрическое лечение. |
Trotz der seither unternommenen Versuche von Regierungsseite, die Zeitung stillzulegen - durch Festnahmen und sogar Folter einiger ihrer Mitarbeiter sowie Manipulationen an der Auflage und der Zufuhr von Zeitungspapier - hielt The Daily News an ihrem Motto fest, die ,,Dinge beim Namen zu nennen". Несмотря на новые попытки правительства закрыть газету - путём ареста и даже пыток её сотрудников, а также создания препон для распространения и печати - « The Daily News » не отреклась от правила "называть вещи своими именами". |
In der dritten Auflage erschienen alle Briefmarken aus der zweiten Auflage erneut (mit Ausnahme des Nennwerts von 0,75 Rubel, der abgeschafft wurde). Третий выпуск полностью повторил все марки второго (кроме упраздненного номинала 0,75 рубля) и дополнил их еще четырьмя номиналами, включая номиналы в 50 и 100 рублей, не нашедшие практического применения. |
Der Schnee gibt ihn in neuer Auflage heraus, druckt ihn in klaren weißen Hochrelief-Typen. Снег как бы печатает ее четким и рельефным белым шрифтом. |
Sollten sich die Vermutungen bestätigen, dass der Iran heimlich das Wissen erworben hat, Atomwaffen zu bauen und zu zünden sowie Raketenspitzen so umzurüsten, dass sie einen nuklearen Sprengkopf tragen können (während das Land öffentlich atomwaffenfähige Langstreckenraketen entwickelt), dann wird er, sobald er die Urananreicherung vollständig beherrscht, in der Lage sein, die Auflagen des Atomwaffensperrvertrags kurzfristig zu brechen, wann immer er dies möchte. Если окажутся верными подозрения о том, что Иран тайно изучал, как строить и взрывать ядерные устройства и создавать ракеты, способные доставить такой боезаряд (а также публично строил баллистические ракеты-носители), то, как только он сможет осуществить обогащения урана, он сможет выйти из рамок ДНЯО лишь коротким уведомлением, в любое удобное время. |
Der Roman erschien 1936 und erlebte mehrere Auflagen in Großbritannien und den USA. Ориганальная версия пластинки была выпущена в 1966 году, но имела разный треклист в Великобритании и США. |
Mit seinen Grundsätzen des Kriminalprozesses veröffentlichte er 1805 das erste selbstständige Lehrbuch zum Strafprozessrecht, das er über 30 Jahre später nochmals in einer umgearbeiteten Auflage erscheinen ließ. С его принципами уголовного процесса в 1805 году, он опубликовал в Нюрнберге первый независимый учебник по уголовно-процессуальному праву «Grundsätze des Kriminalprozesses» , который он опубликовал более 30 лет спустя, снова в пересмотренном виде. |
Aus Argentinien kommen Adidas-Treter in limitierter Auflage. Из Аргентины привозят «адидас» ограниченного тиража. |
Sechs Monate später ist die erste Auflage vergriffen. Через полгода первое издание распродано. |
Allerdings war er der Ansicht, daß ich möglicherweise einen Fehler gemacht hätte, als ich die Auflage auf 13 000 000 bezifferte. Однако он подумал, что я ошиблась, указав тираж в 13 000 000 экземпляров. |
"Für seine Arbeit an der „Heiligen Familie"" benutzte Marx Band II der zweiten Auflage der Hegeischen Werke." При работе над «Святым семейством» Маркс пользовался томом II второго издания Сочинений Гегеля (Hegel. |
Eine pikante Ironie in Europa ist, dass chinesische Banken die Auflage, Tochtergesellschaften zu gründen, mit diesem Argument anfechten. Тонкая ирония в Европе состоит в том, что китайские банки оспаривают требования о субсидиаризации в Лондоне именно на этих основаниях. |
Goos Vorwort zur zweiten Auflage Die zweite Auflage wurde in vielen Einzelheiten verbessert. Гооз Предисловие ко второму изданию части 1 В настоящем издании улучшены многие детали изложения. |
Cornelius . . . erfüllte diese sinnlos-arrogante Auflage.“ Вряд ли история имела бы смысл, если бы ван дер Стен не послушался этого весьма завышенного требования». |
Die veränderte 5. Auflage von 2011 enthält Fehler und Mängel. В версии 5 (2012 год) исправлены ошибки. |
Obwohl eine Reihe von Reisebeschränkungen und Auflagen für Finanztransaktionen aufgehoben worden sind, stehen einer wirklichen Veränderung der wirtschaftlichen Situation auf der Insel immer noch gewaltige Hindernisse im Weg. Некоторые ограничения в сфере туризма и финансовых операций были отменены, однако препятствия на пути реальных перемен в экономическом положении острова остаются колоссальными. |
Die US-Verfassung lässt, obwohl sie umgeschrieben, berichtigt und den veränderten Zeiten angepasst worden ist, noch erkennen, dass sie ursprünglich als Dokument geschrieben und entworfen worden ist, um das Privateigentum vor den Auflagen des Staates zu schützen. Идеологическим орудием для консервативных слоев общества, стремящихся оправдать ограничение государственного вмешательства в экономические отношения, является культура (или миф) т.н. "self-made man" - человека из низов, добившегося всего собственными силами. В конституции США, несмотря на все изменения, поправки и дополнения, внесенные с целью ее приспособления к новым временам и новым условиям, отражаются ее истоки, напоминая о том, что этот документ был разработан и составлен для того, чтобы защитить частную собственность от посягательств со стороны государства. |
Zwei zusätzliche Auflagen, um der Nachfrage gerecht zu werden. Для удовлетворения спроса на журнал издано два дополнительных тиража. |
stellt in dieser Hinsicht fest, dass die Mittel des Internationalen Währungsfonds erhöht wurden und sein Kreditvergaberahmen verbessert wurde, unter anderem durch eine Straffung der Konditionalität und flexible Instrumente, wie die Vorsorge- und Liquiditätslinie, die flexible Kreditlinie und das Instrument für schnelle Finanzierung, und die Verfeinerung des Kreditvergaberahmens für Länder mit niedrigem Einkommen, und stellt außerdem fest, dass die neuen und laufenden Programme keine ungerechtfertigten prozyklischen Auflagen beinhalten sollen; отмечает в этой связи увеличение объема ресурсов и совершенствование системы кредитования Международного валютного фонда благодаря, в частности, упорядочению условий и таким гибким механизмам, как предохранительная кредитная линия для пополнения ликвидности, гибкая кредитная линия и инструмент быстрого финансирования, а также усовершенствование системы кредитования стран с низким уровнем дохода, отмечая при этом, что новые и уже осуществляемые программы не должны предусматривать необоснованных условий, носящих проциклический характер; |
Tynes ist eine Privatperson - und für Privatpersonen gelten nicht dieselben Auflagen wie für Polizisten. Мисс Тайнс — частное лицо, а к частным лицам иные требования, чем к представителям власти. |
Wissen Sie, irgendjemand mit deutlich strengeren Auflagen. Знаете, что-то с более строгими стандартами регулирования. |
In Deutschland hat es vier Auflagen von insgesamt etwa 20 000 Exemplaren erlebt. В Германии брошюра выдержала четыре издания, общим тиражом около 20000 экземпляров. |
Sein Manuskript, zunächst von mehr als zwei Dutzend Verlagen abgewiesen, wurde schließlich von Wynwood press gekauft und erschien im Juni 1989 in einer Auflage von 5.000 Exemplaren. Первоначально роман отвергли 28 издательств, но в конечном итоге права были куплены Wynwood Press, которое издало роман пятитысячным тиражом в июне 1989 года. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Auflage в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.