Что означает Amboss в Немецкий?
Что означает слово Amboss в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Amboss в Немецкий.
Слово Amboss в Немецкий означает наковальня, Наковальня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Amboss
наковальняnounfeminine (приспособление для ковки) Wer hört ihn nicht während des Sturms auf seinen Amboss hämmern? Кто не слышал, как он бьёт им по своей наковальне в грозу? |
Наковальняnoun (Schmiedewerkzeug) Wer hört ihn nicht während des Sturms auf seinen Amboss hämmern? Кто не слышал, как он бьёт им по своей наковальне в грозу? |
Посмотреть больше примеров
Für mich wird es immer deutlicher, dass ich hinter einen Amboss gehörte, wo ich schmieden darf. Я все яснее понимаю, что мое место за наковальней, где я могу работать с металлом. |
Er sagt: ›Auf dem Amboß von Baku wird die Rasse des befriedeten Kaukasus geschmiedet.‹« Говорит: «Баку – кузница мирных кавказцев». |
«, flüsterte Glenda. »Als er jünger war, war er sieben Jahre an einen Amboss gekettet«, antwortete Trev. »Was? - В молодости он семь лет был прикован к наковальне, - ответил Трев |
Wenn sie sagte, dass es sich anfühlte, als würde ihr ein Amboss auf den Kopf fallen, wäre das noch untertrieben. Скажи она, что чувствовала себя так, будто ей на голову упала наковальня, это было бы преуменьшением. |
« Der Schmied rief nicht, aber er hatte die Stimme eines Mannes, der über den Amboss hinweg spricht. Кузнец не кричал, но у него был голос человека, привыкшего заглушать звук наковальни. |
Und der Amboss schien einen Fuß höher, als er ihn in Erinnerung hatte. И наковальня, кажется, на фут выше, чем ему запомнилось. |
Der Amboss der Götter wartete nur darauf, auf ihn draufzuplumpsen. Молот богов только и ждал, чтобы обрушиться на него. |
Er legte ihn auf den Amboss. »Hat er sein Pferd hiergelassen? Перенес его на наковальню. — Он оставил коня? |
Wir waren von dem wunderschönen Panorama beeindruckt — der imposante, zerklüftete El Yunque (Der Amboß) mit seinem dunkelgrünen Samtüberzug und dahinter ein strahlend blauer Himmel mit flauschigen weißen Wolken am Horizont. Перед нами открылась потрясающая панорама: устланная темно-зеленым бархатом скалистая гора Эль-Юнке (Наковальня), величаво выступающая на фоне ясного голубого неба и пушистых белых облаков. |
Er war aus schwarzem Stein wie alles in Loramendi, und er fühlte sich an ihrer Wange so heiß an wie ein Amboss. Это был черный камень, как и все в Лораменди, и он был горячим, как наковальня. |
Heute ersetzen riesige Hochöfen die Esse des Schmieds, und gigantische Walzwerke sind an die Stelle von Hammer und Amboß getreten. Сегодня горн, молот и наковальню кузнеца заменили огромные сталеплавильные печи и гигантские прокатные станы. |
Ein Exklusivmerkmal der Säugetiere sind die drei Gehörknöchelchen Hammer (Malleus), Amboss (Incus) und Steigbügel (Stapes). В организме человека слуховых косточек три: молоточек (malleus), наковальня (incus) и стремечко (stapes). |
Ich heiratete sie zuerst über dem Amboß von Gretna Green und später noch einmal im Haus ihres Vaters. Мы уехали с ней в Гретна Грин и там обвенчались, затем обвенчались еще раз в доме ее отца. |
Überall brennen schwarze Kerzen, und neben dem Amboss steht ein Behälter aus Messing, gefüllt mit glitzerndem Sand. Повсюду горят черные свечи, рядом с наковальней стоит древний медный котелок полный сверкающего песка. |
»Ich reite zurück zum Gebrochenen Amboß.« "- Поеду обратно в ""Сломанную наковальню""" |
Satans Schmied verwendete seinen Schädel wieder als Amboss. Сатанинский кузнец опять воспользовался его головой, как наковальней. |
Sind dir die Knöchelchen im Mittelohr — Hammer, Amboß und Steigbügel — ein Begriff? Имеешь ли ты представление о косточках в среднем ухе: молоточке, наковальне и стремечке? |
Der Schmied bearbeitet das Eisen aufs neue, diesmal auf dem gerundeten Horn des Ambosses. Кузнец вернулся к работе с горячим железом, на этот раз - на круглом роге наковальни. |
Sie können das ›Bescheidene Tier‹ auch so betiteln: ›Der Amboß seines Schicksals‹ oder ›Der Beschiß‹. "Вы можете ""Смиренное животное"" назвать и так: ""Наковальня собственной судьбы"", или ""Оплеванный""." |
Schlage ich in einiger Entfernung mit einem Hammer auf einen Amboss, so streckt die Flamme sofort ihre Zungen aus. Я ударяю молотком по наковальне в некотором отдалении; языки пламени немедленно вытягиваются. |
Jeder Schlag hallte in seinem Kopf wider wie ein Schmiedehammer, der auf einen Amboss trifft. От каждого удара в голове у него звенело, как от удара молотом по наковальне. |
Ein Abteilungsleiter ist immer zwischen Hammer und Amboss. Руководитель отдела всегда находится между молотом и наковальней. |
Glaubt Ihr, die wissen nicht, was ein Hammer und Amboß ist? Как по-вашему, они ничего не знают про «молот и наковальню»? |
Der Schild-Amboss spürte keinen Schmerz. Кованый щит не чувствовал боли. |
Der Schild-Amboss schätzte, dass mindestens sechzig der fellgekleideten Krieger vernichtet worden waren. Кованый щит рассудил, что по меньшей мере шестьдесят облачённых в меха воинов были уничтожены. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Amboss в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.