Что означает alimentario в испанский?
Что означает слово alimentario в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alimentario в испанский.
Слово alimentario в испанский означает кормовой, диетический, бакалейный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова alimentario
кормовойadjective La región es el hábitat original de las variedades silvestres de diversos cultivos alimentarios y de piensos. Регион является исконным местообитанием диких родственников ряда продовольственных и кормовых сельскохозяйственных культур. |
диетическийadjective La promoción y fomento de la producción y el consumo de complementos alimentarios. Поощрение и поддержка производства и потребления диетических добавок. |
бакалейныйadjective |
Посмотреть больше примеров
En el Senegal y en Etiopía, la FAO ha desarrollado programas especiales de seguridad alimentaria. В Сенегале и Эфиопии ФАО разработала специальные программы обеспечения продовольственной безопасности. |
A lo largo de los años, los países en desarrollo deficitarios en alimentos han dependido de las exportaciones subvencionadas baratas, que por lo general iban unidas a las concesiones otorgadas en el marco de programas de ayuda alimentaria. В течение многих лет развивающиеся страны, не производящие продовольствие в достаточном объеме, зависели от дешевого субсидируемого экспорта, который зачастую поставлялся на льготных условиях в рамках программ продовольственной помощи. |
El FAPPD, en cooperación con el UNFPA y otras organizaciones de parlamentarios, organizó la Reunión Internacional de Parlamentarios sobre Seguridad Alimentaria, Población y Desarrollo, en Ginebra, los días 10 y 11 de noviembre de 1996. АФПНР в сотрудничестве с ЮНФПА и другими парламентскими организациями организовал 10–11 ноября 1996 года в Женеве международные парламентские совещания по продовольственной безопасности, народонаселению и развитию. |
En relación con la Observación general N.o # del Comité, sobre el derecho a una alimentación adecuada (artículo # del Pacto), destacó que el acceso a los recursos de producción alimentaria, en particular las semillas, constituía un aspecto importante del derecho a la alimentación Г-н Виндфур подчеркнул в связи с принятым Комитетом Замечанием общего порядка No # ( # год) о праве на достаточное питание (статья # Пакта), что важным аспектом права на питание является доступ к ресурсам для производства продуктов питания, и особенно семенному фонду |
Reunión informativa sobre “El VIH/SIDA y la seguridad alimentaria”, organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). [La reunión informativa estará presidida por el Primer Ministro de Lesotho, el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, y las presentaciones estarán a cargo del Sr. Michel Savini, Subdirector General y Jefe de Gabinete de la FAO; la Sra. Marcella Villarreal, Jefa del Servicio de Población y Desarrollo de la FAO; la Sra. Sheila Sisulu, Directora Ejecutiva Adjunta del PMA; y la Sra. Vera P. Брифинг по теме «ВИЧ/СПИД и продовольственная безопасность», организуемый Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Мировой продовольственной программой (МПП) [Брифинг будет проходить под председательством премьер-министра Лесото досточтимого Пакалитхи Бетуэля Мосисили, и на нем выступят г‐н Мишель Савини, помощник Генерального директора/руководитель аппарата ФАО; г‐жа Марселла Вильяреаль, начальник Службы по вопросам народонаселения и развития, ФАО; г‐жа Шейла Сисула, заместитель Директора-исполнителя, МПП; и г‐жа Вера П. |
Algunos lo llaman la cadena alimentaria, o la Danza de la Vida. Некоторые называют это пищевой цепочкой или танцем жизни. |
Encarguémonos de la seguridad alimentaria reconociendo que la globalización tenía por objeto mejorar nuestras vidas, no empeorarlas. Давайте решать проблему продовольственной безопасности, признавая тот факт, что глобализация была призвана улучшать нашу жизнь, а не ухудшать. |
La crisis financiera y económica mundial, precedida por y continuada con la crisis alimentaria, la volatilidad de los precios de la energía y el problema del cambio climático, estaba acarreando graves dificultades económicas y problemas sociales en la mayoría de los países en desarrollo Глобальный финансовый и экономический кризис- которому предшествовали и с которым затем переплелись продовольственный кризис, проблема неустойчивости цен на энергоресурсы и проблемы изменения климата- оборачивается тяжелым экономическим положением и социальными проблемами для большинства развивающихся стран |
Por conducto de Dimitra, la FAO recopila información detallada sobre organizaciones y proyectos relativos a la mujer rural, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en África y en el Cercano Oriente. По линии проекта «Димитра» ФАО собирает подробную информацию об организациях и проектах, касающихся сельских женщин, продовольственной безопасности и устойчивого развития в Африке и на Ближнем Востоке. |
• Seguridad alimentaria y desarrollo rural sostenible • продовольственная безопасность и устойчивое развитие сельских районов |
El programa de centros de rehabilitación comunitaria se vio enfrentado a muchas presiones por parte de la comunidad a medida que aumentaban las expectativas de asistencia alimentaria y creación de empleo Общественность предъявляла большие требования к программе центров в связи с возрастанием ожиданий, связанных с продовольственной помощью и созданием рабочих мест |
Estos estudios ponen de manifiesto tanto las posibilidades de establecer políticas integradas para favorecer la seguridad alimentaria como las limitaciones de los Estados en cuestión para aplicarlas Эти исследования продемонстрировали как наличие потенциала для разработки комплексной политики в интересах обеспечения продовольственной безопасности, так и присутствие факторов, ограничивающих возможности соответствующих государств по их осуществлению |
Asimismo el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial manifestó su aprecio por la labor desarrollada por la secretaría Комитет также выразил признательность секретариату за проделанную им работу |
La inflación, el monopolio gubernamental del sector alimentario y las consecuencias del sistema de redistribución de la tierra implican que probablemente la situación alimentaria no se estabilizará en un futuro próximo en Zimbabwe. Инфляция, монополизация правительством продовольственного сектора и последствия перераспределения земельных угодий, скорее всего, означают, что в ближайшее время продовольственная ситуация в Зимбабве не стабилизируется. |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Etiopía 200365 propuesta, “Asistencia alimentaria a refugiados somalíes, eritreos y sudaneses” (WFP/EB.1/2012/8/3). Совет утвердил предложенную долгосрочную операцию по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению в Эфиопии (200365) под названием "Продовольственная помощь сомалийским, эритрейским и суданским беженцам" (WFP/EB.1/2012/8/3). |
Sr. Khaleel (Maldivas) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Presidente Kerim por haber convocado esta importante reunión de la Asamblea General sobre la crisis alimentaria y energética mundial. Г‐н Халиль (Мальдивские Острова) (говорит по‐английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность нашей делегации Председателю Кериму за созыв этого важного заседания Генеральной Ассамблеи по проблемам глобальных продовольственного и энергетического кризисов. |
La República de Moldova apoya plenamente la actividad del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, creado y dirigido por el Secretario General Республика Молдова поддерживает деятельность Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса, созданной и возглавляемой Генеральным секретарем |
Esas cifras demuestran la tendencia a lograr la autosuficiencia alimentaria en los próximos años. Эти цифры указывают на тенденцию, сохранение которой позволит стране в недалеком будущем самостоятельно обеспечивать удовлетворение собственных потребностей в продовольствии. |
Los desastres son una de las principales causas del hambre y afectan todas las dimensiones de la seguridad alimentaria, incluido el acceso económico y físico a los alimentos, la disponibilidad y la estabilidad de los suministros y la nutrición. Бедствия являются одной из основных причин голода и подрывают продовольственную безопасность на всех уровнях, включая экономическую и физическую доступность продовольствия, доступность и стабильность его запасов, а также его питательность. |
En 2013, el subgrupo de género y desarrollo brindó apoyo para realizar una auditoría de género en el grupo temático de agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural, que se ofreció como voluntario para someterse a un proceso de auditoría participativa de género. В 2013 году в рамках подтемы гендерного фактора и развития оказывалась поддержка в проведении гендерного аудита тематического блока сельского хозяйства, продовольственной безопасности и развития сельских районов, который добровольно предложил свою кандидатуру в качестве объекта коллегиального гендерного аудита. |
Para hacer frente a estos desafíos, no debemos olvidar que la actual crisis alimentaria tiene múltiples causas, como la crisis mundial del petróleo, la sequía y las inundaciones. В решении этих задач мы не должны забывать о том, что нынешний продовольственный кризис возник по многим причинам, в том числе из-за мирового нефтяного кризиса, засухи и наводнений. |
En la República Islámica del Irán, alumnos de las escuelas elementales de Teherán realizaron 290 pinturas sobre distintos aspectos del arroz y, en la provincia de Karaj, se celebró un seminario sobre “La seguridad alimentaria sostenida: un programa de investigación prioritario para los próximos decenios”. В Иране учащиеся начальной школы подготовили 290 рисунков, посвященных различным аспектам риса, а в провинции Карадж был проведен практикум на тему «Устойчивая продовольственная безопасность — приоритетный вопрос программы исследований на предстоящие десятилетия». |
Una simple definición de la pobreza de ingresos absoluta se podría basar en una ingesta de calorías diaria mínima procedente de los alimentos que es necesaria para la supervivencia en unas condiciones razonables de salud, complementada por la cantidad mínima de artículos no alimentarios considerados esenciales para una existencia social decorosa За основу простого определения абсолютной нищеты, обусловленной острой нехваткой доходов, можно взять минимальное дневное количество калорий, получаемых за счет потребления продуктов питания и требующихся для выживания при поддержании достаточного уровня здоровья, которое дополняется некоторым минимальным объемом непродовольственных товаров, считающихся необходимыми для обеспечения достойного существования в социальном плане |
La pobreza, el desempleo, la inseguridad alimentaria, la desigualdad de ingresos, la malnutrición y la falta de una educación y unos servicios de atención de salud de calidad han obstaculizado los esfuerzos de la comunidad internacional. Усилиям международного сообщества препятствуют нищета, безработица, отсутствие продовольственной безопасности, неравенство доходов, недоедание и отсутствие качественного образования и медицинских услуг. |
De hecho, la diversidad biológica suele tener una importancia fundamental en lo que respecta a la seguridad alimentaria y al abrigo, así como para la conservación de especies tradicionales de frutas, verduras, raíces, tubérculos y plantas ornamentales. Во многих случаях они играют исключительно важную роль в обеспечении продовольственной безопасности пропуск видов фруктов, овощей, корнеплодов, клубнеплодов и декоративных растений. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении alimentario в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова alimentario
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.