Что означает adorar в испанский?

Что означает слово adorar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию adorar в испанский.

Слово adorar в испанский означает поклоняться, обожать, боготворить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова adorar

поклоняться

verb

Ellos adoran el dólar todopoderoso.
Они поклоняются всемогущему доллару.

обожать

verb

Los alumnos adoran al nuevo profesor de inglés.
Студенты обожают нового учителя английского языка.

боготворить

verb

Inclino mi cabeza delante de ti y te adoro.
Я склоняю свою голову перед тобой и боготворю тебя.

Посмотреть больше примеров

En ese nuevo mundo, la sociedad humana adorará de forma unida al Dios verdadero.
В том новом мире человеческое общество будет в единстве поклоняться истинному Богу.
(Romanos 10:2.) Decidieron por sí mismos cómo adorar a Dios, en vez de prestar atención a lo que él había decretado.
Вместо того чтобы слушать Бога, они сами решили, как нужно ему поклоняться.
Al menos en tres aspectos: su duración, el personaje que allí enseñaría y los que acudirían a ella para adorar a Jehová.
Этому есть, по меньшей мере, три объяснения: сколько просуществовал храм, кто в нем учил и кто приходил в храм для поклонения Иегове.
Sé lo que es adorar a un padre, George.
я знаю каково это, восхищатьс € родител € ми, ƒжордж.
Tú y yo vamos a ser grandes amigos y, cuando nos hayamos casado, lord Elliott también te adorará.
– Будем дружить, – умилившись, промолвила Вайолет, – а лорд Элиот полюбит тебя, когда я выйду за него замуж.
Confucio habría venido desde sus templos de adoración a los antepasados, para adorar a un niño.
Конфуций оставил бы поклонение предкам, чтобы поклониться Младенцу.
Aarón sucumbió a la voluntad de los del pueblo y les dijo que juntasen todo el oro y la plata y los objetos preciosos para fundirlos y hacer un becerro de oro, un ídolo para adorar y transportar mientras viajaban.
Аарон уступил желанию народа и велел им принести золотые и сереб-ряные вещи и сделал из них золотого тельца – идола для поклонения, чтобы носить его с собой во время странствия.
Explique a los miembros de la clase que Jeroboam tenía miedo de que si los de su pueblo iban a Jerusalén a adorar, tal vez se volvieran a Roboam.
Объясните, что Иеровоам опасался, что если его народ отправится в Иерусалим на Богослужение, то они могут вернуться к Ровоаму.
Varios discursantes nos animaron a desarrollar atributos cristianos y recordar al Salvador al adorar en el día de reposo.
Несколько выступающих призвали нас развивать в себе качества, присущие Христу, и помнить Спасителя, поклоняясь Богу в день субботний.
¿Nos inclinamos ante dioses u honramos otras prioridades antes que a Dios, a quien profesamos adorar?
Служим ли мы приоритетам или другим богам прежде Бога, Которому, как заявляем, мы поклоняемся?
De nuevo, la Biblia recalca que solo debemos adorar a Jehová.
И снова Библия подчеркивает, что мы должны поклоняться одному лишь Иегове Богу.
Tres hombres jóvenes que se niegan a adorar a una imagen imponente son arrojados en un horno sobrecalentado y sobreviven sin siquiera chamuscarse.
Трое юношей отказываются поклониться огромному истукану, их бросают в раскаленную печь, но они остаются в живых и не получают ни одного ожога.
(Las Escrituras Hebreas identifican claramente a Jehová como el Dios a quien los judíos afirmaban adorar.
(Как видно из Еврейских Писаний, Иегова — это Бог, которому поклонялись иудеи.
Del ejemplo de los Magos que fueron a adorar a Jesús los alumnos aprendieron que si buscamos sincera y diligentemente al Salvador, se nos guiará a Él.
На основании примера волхвов, которые пришли поклониться Иисусу, студенты узнали, что если мы искренне и усердно ищем Спасителя, тогда мы будем приведены к Нему.
Con estas palabras, el profeta Jeremías proclamó el juicio divino contra el apóstata pueblo de Judá, que había abandonado a su Dios, Jehová, para adorar deidades extranjeras (Jeremías 7:18, 31).
Такими словами пророк Иеремия выразил то, что Иегова осуждает жителей Иудейского царства, отступивших от Него, своего Бога, и начавших поклоняться иноземным божествам (Иеремия 7:18, 31).
—Creo le vale más no tener un padre, que le detestaría, que perder a una madre que le adorará.
– Ему лучше не иметь отца, который его будет ненавидеть, нежели потерять мать, которая будет его обожать.
A pesar de que pertenecía a una nación en pacto con Jehová y al principio obró con sabiduría divina, “aun a él las esposas extranjeras le hicieron pecar”, pues lo indujeron a adorar a dioses falsos (Nehemías 13:26; 1 Reyes 11:1-6).
Однако же через идолопоклонство «чужеземные жены ввели в грех и его» (Неемия 13:26; 3 Царств 11:1—6).
Por más que tales individuos afirmen adorar a Jehová y creer en la Biblia, rechazan la parte visible de la organización de Dios.
Отступники могут утверждать, что поклоняются Иегове и верят Библии, но они отвергают видимую часть Божьей организации.
Prefieren adorar a un Señor o Dios sin nombre y reverenciar a una pagana Trinidad.
Они предпочитают поклоняться безымянному Господу или Богу и почитать языческую троицу.
—Aura, querida Aura, cuidado; si volvéis a las ofensas, ya sabéis el efecto que me causan, y voy a adoraros.
— Ора, милая Ора, берегитесь, не принимайтесь опять за оскорбления; вы знаете, какое действие они производят на меня.
No había ninguna vergüenza en adorar a un mensajero de Dios.
Не было ничего постыдного с восхищением смотреть на посланницу Отца Небесного.
“Actualmente, muchas personas le dan la espalda a la religión organizada para adorar a Dios a su manera.
«Сегодня многие уходят из церкви и начинают верить в Бога по-своему.
Comían y bebían con moderación, solo lo suficiente para satisfacer su hambre y su sed, pues recordaban que debían adorar a Dios incluso de noche.
Они ели и пили с умеренностью, ровно столько, сколько требовалось, чтобы удовлетворить голод и жажду, помня о том, что ночью они должны были молиться Богу.
b) ¿Qué ejemplo dio Jesús en cuanto a adorar públicamente a Dios?
б) Какой пример подал Иисус в отношении встреч для поклонения?
Trae a las personas a la luz espiritual, y muestra a los mansos cómo adorar a Dios “con espíritu y con verdad”.
Это открывает людям духовный свет и показывает кротким, как поклоняться Богу в «духе и истине» (Иоанна 4:24).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении adorar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.