Что означает activo circulante в испанский?
Что означает слово activo circulante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию activo circulante в испанский.
Слово activo circulante в испанский означает оборотные средства, ликвидные активы, ликвидные средства, Текущие активы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова activo circulante
оборотные средства
Otro activo circulante neto Прочие оборотные средства, нетто |
ликвидные активы
|
ликвидные средства
|
Текущие активы(aquel activo líquido a la fecha de cierre del ejercicio, o convertible en dinero dentro de los doce meses) Complació a la Junta observar que, por primera vez, se incluyó el coeficiente de solvencia (relación entre el activo circulante y el pasivo circulante). Комиссия с удовлетворением отметила, что впервые в нем фигурирует текущее отношение (отношение текущих активов к текущим пассивам). |
Посмотреть больше примеров
El activo circulante respondió al superávit continuado de la balanza comercial de mercancías y servicios. Сальдо по текущим счетам отражает сохраняющийся профицит в балансе торговли товарами и услугами. |
Activo circulante/pasivo (ratio de liquidez)d Отношение текущих активов к сумме финансовых обязательств (коэффициент ликвидности)d |
Otro activo circulante neto Прочие оборотные средства, нетто |
Además, la deuda a largo plazo no debería ser mayor que el activo circulante neto (o «capital de explotación»). Также величина долгосрочных обязательств не должна превышать стоимость чистых текущих активов (оборотного капитала). |
La empresa debe precisar el activo circulante y fijo y el pasivo corriente y a largo plazo, como categorías separadas del balance. На первой странице балансового отчета в качестве отдельных позиций предприятие должно показывать свои оборотные и внеоборотные активы, а также свои текущие и долгосрочные пассивы. |
Complació a la Junta observar que, por primera vez, se incluyó el coeficiente de solvencia (relación entre el activo circulante y el pasivo circulante Комиссия с удовлетворением отметила, что впервые в нем фигурирует текущее отношение (отношение текущих активов к текущим пассивам |
El activo circulante del UNICEF, de # millones de dólares, registró un superávit de # millones de dólares con respecto al pasivo circulante de # millones de dólares Текущие активы ЮНИСЕФ в размере # млн. долл. США превысили его текущие пассивы ( # млн. долл. США) на # млн. долл |
e) Tratamiento contable de los activos circulantes como dinero en efectivo y depósitos, cuentas por cobrar y pagos adelantados, cuentas incobrables y dudosas e inventarios o existencias (incluidas # y е) Регистрация в бухгалтерской документации текущих активов, таких, как наличность и депозиты, дебиторская задолженность, авансовые платежи, безнадежные и сомнительные долги, а также товарно-материальные запасы (включая МСБУ # и |
El Centro podrá alquilar y vender a personas jurídicas tanto sus activos fijos como sus activos circulantes y otros valores, así como suprimirlos debidamente de su estado de cuenta. Центр имеет право передавать в аренду и реализовывать юридическим лицам основные фонды и оборотные средства, другие материальные ценности, а также списывать их с баланса в установленном законом порядке. |
Tratamiento contable de los activos circulantes como dinero en efectivo y depósitos, cuentas por cobrar y pagos adelantados, cuentas incobrables y dudosas e inventarios o existencias (incluidas NIC 1 y 2) Регистрация в бухгалтерской документации текущих активов, таких, как наличность и депозиты, дебиторская задолженность, авансовые платежи, безнадежные и сомнительные долги, а также товарно-материальные запасы (включая МСБУ 1 и 2) |
Esto se aplica especialmente a los derechos reales sobre bienes inmateriales y sobre fondos o “bienes universales” de bienes o activos circulantes, renovables o rotatorios, como las existencias y los créditos por cobrar Это прежде всего относится к нематериальным правам и таким средствам или универсальным формам оборотных активов, как инвентарные запасы и финансовые требования |
Cada empresa debe determinar, sobre la base de la naturaleza de sus operaciones, si presenta, o no, su activo circulante y fijo y su pasivo corriente y a largo plazo por separado en el balance Каждое предприятие в зависимости от характера своей деятельности должно определить, будет ли оно показывать краткосрочные и долгосрочные активы и краткосрочные и долгосрочные обязательства в качестве отдельных категорий на лицевой стороне балансового отчета |
Cada empresa debe determinar, sobre la base de la naturaleza de sus operaciones, si presenta, o no, su activo circulante y fijo y su pasivo corriente y a largo plazo por separado en el balance. Каждое предприятие в зависимости от характера своей деятельности должно определить, будет ли оно показывать краткосрочные и долгосрочные активы и краткосрочные и долгосрочные обязательства в качестве отдельных категорий на лицевой стороне балансового отчета. |
Activos no circulantes disponibles para la venta y abandono de operaciones Неликвидные активы, подготовленные для продажи, и прекращенные операции |
Reconocimiento de la adquisición, el menoscabo o la enajenación de activo no circulante Учет приобретения, снижения стоимости и/или ликвидации нетекущих активов |
Sin embargo, no se incluyeron en él indicadores fundamentales ni coeficientes, como el coeficiente de solvencia (la relación entre los activos circulantes y el pasivo circulante) ni el porcentaje del pasivo total correspondiente al pasivo circulante. Однако в него не были включены такие основные показатели/коэффициенты, как отношение оборотного капитала к краткосрочным обязательствам и процентное отношение краткосрочных обязательств к общей сумме обязательств. |
Activo/pasivo circulante (ratio de liquidez)c Текущие активы/текущие обязательства (соотношение ликвидности)c |
La Junta llegó a la conclusión de que, si bien el ACNUR tenía suficientes activos circulantes para responder a sus obligaciones, debía ajustar más sus niveles de gastos en relación con los ingresos reales que recibía cada año. Комиссия пришла к выводу о том, что, хотя УВКБ располагало достаточными текущими активами для покрытия своих обязательств, ему необходимо привести свои расходы в большее соответствие с фактическими поступлениями за каждый год. |
Cuando una empresa distingue en sus estados financieros entre el activo circulante y no circulante y el pasivo circulante y no circulante, y ha decidido contabilizar los impuestos aplazados, no debe clasificar los créditos (deudas) por impuestos aplazados como activo (pasivo) circulante Когда предприятие в своих финансовых отчетах проводит различие между краткосрочными и долгосрочными активами и обязательствами и решило отразить отложенные налоги, ему не следует включать отложенные налоговые активы (обязательства) в категорию краткосрочных активов (обязательств |
En 1998, el ACNUR reconoció que la política vigente de registro de las obligaciones aplicadas en la sede podía dar lugar a una acumulación excesiva de fondos y convino en modificarla de modo de asentar los anticipos como activo circulante a fin de evitar la acumulación excesiva de gastos. В 1998 году УВКБ признало, что нынешний порядок учета обязательств в штаб-квартире потенциально может привести к перенакоплению средств, и согласилось изменить свой порядок учета авансов как текущих активов, с тем чтобы избежать перенакопления расходов. |
La Junta observó que el activo circulante de la UNOPS estaba constituido cada vez en mayor medida por saldos entre fondos por cobrar, que constituían el 73% del activo total de la UNOPS, por lo que se reducían los depósitos a la vista y a plazo reflejados en el estado de las corrientes de efectivo. Комиссия отметила, что в структуре текущих активов ЮНОПС во все большей мере преобладает дебиторская задолженность по межфондовым операциям, на долю которой приходилось 73 процента совокупных активов ЮНОПС, в связи с чем снижается удельный вес наличности и срочных вкладов, данные о которых отражены в ведомости движения денежной наличности. |
El activo debe clasificarse como circulante cuando Активы следует относить к ликвидным, когда они |
Mientras tanto, la Secretaría ha remitido cartas a las autoridades de varios gobiernos en las que solicita su colaboración para verificar si los sospechosos o los acusados detenidos dentro de sus fronteras tienen algún activo fijo o circulante. Тем временем Секретариат направил письма различным правительственным органам с просьбой оказать содействие в выявлении возможного недвижимого или движимого имущества подозреваемых или обвиняемых, арестованных на их территории. |
Comentar la contabilidad de activos a largo plazo, activos a corto plazo (circulantes), pasivos, fondos de comercio, costos de investigación y desarrollo, contingencias, y sucesos acaecidos después del último balance general (estado de situación financiera) разбираться в методике бухгалтерского учета долгосрочных активов, краткосрочных (текущих) активов, обязательств, "неосязаемого капитала", расходов на исследования и разработки, чрезвычайных расходов и событий с момента составления последнего баланса (отчет о финансовом положении) |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении activo circulante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова activo circulante
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.