Что означает abziehen в Немецкий?
Что означает слово abziehen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abziehen в Немецкий.
Слово abziehen в Немецкий означает вычесть, вычитать, забрать, вычитание, правка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abziehen
вычестьverb (удержать сумму денег) Du bist dir bewusst, dass dir das alles vom Lohn abgezogen wird, oder? Вы же знаете, что все это будет вычтено из вашей зарплаты, да? |
вычитатьverb Wenn eine “disconnect protection” gebraucht wird, wird diese von seinem Konto abgezogen. При использовании защиты от разъединения, определенная сумма вычитается со счета. |
забратьnoun Wie bei Bankeinlagen können Investoren ihr Geld jederzeit abziehen. Как и в случае с банковскими депозитами, инвесторы могут забрать свои деньги в любой момент. |
вычитаниеnoun Wenn Sie versehentlich zu viel auswählen, können Sie diesen Teil abschneiden, indem Sie den Modus Abziehen verwenden Если вы случайно захватили лишнего-нетрудно исправить это, переключившись в режим вычитания |
правкаnoun |
Посмотреть больше примеров
Sie werden nicht abziehen, aber wenigstens verhalten sie sich nicht aggressiv. Уходить не уходят, но по крайней мере не проявляют агрессии. |
Wenn die Granatenangriffe eingestellt werden und wenn die Russen abziehen. При условии прекращения обстрелов и ухода русских. |
Wir werden hier heute Abend keine Inquisitionsnummer abziehen. Давай сегодня без инквизиторских допросов. |
Sämtliche Muslime, ihre Frauen und Kinder durften unbeschadet abziehen. Все мусульмане, их жены и дети могли беспрепятственно уйти. |
Denen ist wahrscheinlich nicht mal bewusst, wie widerlich das ist, was sie da abziehen. Они, наверное, не понимают, как отвратительно то, что они собираются сделать. |
Ich sage dir, ich führe Buch über die Kosten dieser Reise und werde sie von deinem Anteil abziehen.« Ich sage nichts. Нет, с этой минуты я завожу отдельный счет за эту поездку — и вычту из вашей доли! |
Aus Sicherheitsgründen musste sie Anfang 2016 ihr Team aus Tschetschenien abziehen. С весны 2016 г. она по соображениям безопасности больше не поддерживает постоянного присутствия в республике. |
Sie können in diesem Land nicht dauerhaft bleiben, sie können aber auch nicht einfach abziehen. Они не могут ни остаться в стране на неопределенный срок, ни просто уйти. |
Er würde kaum so eine Nummer abziehen, wenn er nicht denkt, dass er damit durchkommt. Он бы не стал затевать этого без достаточных оснований. |
Nicht, dass du einen Hochseilakt für das ganze beschissene Miami abziehen sollst! Я не просил устраивать воздушный цирк для всего, блядь, Майами! |
Scharfschützen abziehen. Снайперы, отступайте. |
Vera wird dir bei lebendigem Leibe die Haut abziehen. Вера с тебя живьем шкуру спустит. |
Wenn ich mich nicht einloggen kann, musst du mich von dem Fall abziehen, versprichst du mir das? Если у меня не выйдет включиться в дело, отстрани меня, обещаешь? |
Soll ich abziehen oder singen wir was zusammen? Мне свалить или, может, споем? |
Je mehr die US-Streitkräfte die Stellung der Mahdi-Armee schwächen und al-Sadr zu gesichtswahrenden politischen Manövern zwingen, desto schwächer wird die Miliz im Vergleich zu den anderen Kräften im Irak sein, wenn die US-Truppen abziehen. Чем больше смогут американские войска ослабить позиции «Армии Махди» и заставить Садра предпринять политические шаги для спасения лица, тем слабее будут вооруженные группировки по сравнению с другими силами в Ираке после того, как американские войска отправятся домой. |
In der Zwischenzeit rufe ich die Gewerkschaft an, wenn du ihn nicht von meinem Fall abziehst. А пока, если ты не отстранишь его от моего дела, я позвоню в профсоюз. |
Sollte man Gott nicht einen abziehen? Не думаешь, что с Бога стоит снять одно очко? |
Wie können die uns jetzt abziehen? Как они могут отстранить нас сейчас? |
Man wird Sie von Ihrer Aufgabe abziehen, und ein anderer wird die Sache übernehmen. Тебя отстранят от дел, а на твое место назначат кого-нибудь другого. |
Und wir wollten Sie abziehen! А мы хотели его пощипать. |
Erst als die Dänen unter Christian IV. eingriffen, eigene Schiffe vor die Warnowmündung legten und so jede Zolleinnahme verhinderten, mussten die Schweden abziehen und war der Zoll somit vorübergehend aufgehoben. Лишь после вмешательства датчан при короле Кристиане IV, когда у устья Варнова встали датские корабли, препятствовавшие сбору любой платы, шведы удалились и таможенный сбор был временно отменён. |
Ich habe eines, das einen ganzen Wald in Brand setzt, daß man Männer vom Kampf abziehen muß, um das Feuer zu bekämpfen. У меня есть устройство, которое может поджечь целый лес, так что противнику придется бросить войска на борьбу с огнем. |
Ich weiß nicht, was du hier abziehst, aber ich will nichts damit zu tun haben, wie gesagt. – Я понятия не имею, чего ты добиваешься, но не желаю иметь к этому никакого отношения. |
Du hast ja keine Ahnung,... was die Leute hier abziehen. Не представляешь, что задумали эти гады. |
Jetzt möchte ich alle Haut, Muskeln und Knochen abziehen, damit ich ein paar innere Organe sehen kann. Сейчас я сделаю следующее: я удалю кожный покров, мышцы и кости, чтобы изучить внутренние органы. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении abziehen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.