Что означает Abschiedsbrief в Немецкий?
Что означает слово Abschiedsbrief в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Abschiedsbrief в Немецкий.
Слово Abschiedsbrief в Немецкий означает предсмертная записка, прощальное письмо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Abschiedsbrief
предсмертная запискаnoun Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen? Том оставил предсмертную записку? |
прощальное письмоnoun Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen? Том оставил прощальное письмо? |
Посмотреть больше примеров
Aber wenn Sumire beschlossen hätte, sich umzubringen, hätte sie ganz bestimmt einen Abschiedsbrief hinterlassen. Но если бы Сумирэ решила здесь уйти из жизни, наверняка написала бы какую-нибудь записку. |
Ennis'Vater hat Ihr Buch in seinem Abschiedsbrief zitiert. Отец Энниса цитировал тебя в своей предсмертной записке. |
Deutschlands Briefträger waren längst bei der Arbeit und sortierten Abschiedsbriefe in Posttaschen. Немецкие почтальоны давно уже вышли на работу, мои отсортированные предсмертные письма лежали в их сумках. |
Zusammen mit ihrem angeblichen Abschiedsbrief? С ее якобы предсмертной запиской? |
Geht heim und schreibt eure Abschiedsbriefe für eure Familien. А теперь идите домой, и напишите своим родителям прощальные письма |
Der Leutnant hatte keine Kinder, er hatte nichts zu vererben, an niemanden war ein Abschiedsbrief zu schreiben. У лейтенанта не было детей, он никому не оставлял наследства, ему некому было писать прощальное письмо. |
In einem Abschiedsbrief hatte Ján Žondor (János Zsondor) seine Glaubensbrüder und -schwestern gebeten, nicht zu trauern. В прощальном письме Ян Жондор (Янош Жондор) просил своих христианских братьев и сестер не горевать. |
Ich kann nicht glauben, dass du es mir nicht gesagt gab es einen Abschiedsbrief. Я не могу поверить, что ты не сказала мне о предсмертной записке. |
Er hing an Hervé Joncours Lippen, als seien sie die letzten Zeilen eines Abschiedsbriefes. Он сосредоточенно смотрел на губы Эрве Жонкура, точно это были последние строки прощального письма. |
Wilmenrod beging im Alter von 60 Jahren in einem Münchener Krankenhaus Suizid, ohne einen Abschiedsbrief zu hinterlassen. В возрасте 60 лет Вильменрод находился на лечении от рака желудка в одной из мюнхенской клиник, где покончил жизнь самоубийством, не оставив прощальной записки. |
Ähnlich äußerte er sich in dem bei ihm gefundenen Abschiedsbrief an seine Eltern: Sein Herz habe geblutet, als er von ihrem Schicksal gehört habe, er müsse protestieren, so dass die ganze Welt davon erfahre. Схоже он выразился и в найденном при нём прощальном письме к родителям: «Моё сердце облилось кровью, когда я узнал о вашей судьбе, и я должен протестовать так, чтобы об этом узнал весь мир». |
Ein Abschiedsbrief. С оттенком суицида. |
Sie hätte einen Abschiedsbrief an ihre Mutter schreiben und in einem Bankschließfach hinterlegen sollen. Надо было ей все-таки написать прощальное письмо матери и оставить в сейфе своего банка. |
Ihre Wohnung wurde ausgeräumt und ein Abschiedsbrief, der die Beziehung beendete, wurde gefälscht und dort für Bishop hinterlassen. Мы провели операцию очень тщательно, заставили ее написать Бишопу прощальную записку. |
Sie hatten Abschiedsbriefe untersucht, die letzten Nachrichten an die Welt der Lebenden. В них исследовались и предсмертные записки, эти последние приветы от навсегда уходящих миру живых. |
Seiner Familie einen Abschiedsbrief zu schreiben? О том, чтобы написать семье? |
Ich hatte schon einen langen Abschiedsbrief getippt, aber ich war mir nicht sicher, ob ich ihren Ton treffe. Я уже напечатал длинное прощальное письмо, но потом засомневался, попал ли в ее стиль. |
Hat er einen Abschiedsbrief hinterlassen? Он оставил записку? |
Woher wissen Sie, dass es ein Abschiedsbrief war? Да, но почему же вы решили, что это предсмертная записка? |
Ja, klar.Meine Abschiedsbriefe Святое место Карлоса.Можно еще посмотреть? |
Ich habe seinen Abschiedsbrief oben. У меня есть его предсмертная записка. |
Sie hatten nicht mal einen Abschiedsbrief hinterlassen oder Auf Wiedersehen gesagt. Даже не оставили записки и не попрощались. |
Es ist ein Abschiedsbrief. Очевидно, предсмертная записка. |
Ich will, dass du einen Abschiedsbrief schreibst. Ты должна написать прощальную предсмертную записку. |
Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen? Том оставил предсмертную записку? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Abschiedsbrief в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.