Что означает Abschiedsbrief в Немецкий?

Что означает слово Abschiedsbrief в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Abschiedsbrief в Немецкий.

Слово Abschiedsbrief в Немецкий означает предсмертная записка, прощальное письмо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Abschiedsbrief

предсмертная записка

noun

Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen?
Том оставил предсмертную записку?

прощальное письмо

noun

Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen?
Том оставил прощальное письмо?

Посмотреть больше примеров

Aber wenn Sumire beschlossen hätte, sich umzubringen, hätte sie ganz bestimmt einen Abschiedsbrief hinterlassen.
Но если бы Сумирэ решила здесь уйти из жизни, наверняка написала бы какую-нибудь записку.
Ennis'Vater hat Ihr Buch in seinem Abschiedsbrief zitiert.
Отец Энниса цитировал тебя в своей предсмертной записке.
Deutschlands Briefträger waren längst bei der Arbeit und sortierten Abschiedsbriefe in Posttaschen.
Немецкие почтальоны давно уже вышли на работу, мои отсортированные предсмертные письма лежали в их сумках.
Zusammen mit ihrem angeblichen Abschiedsbrief?
С ее якобы предсмертной запиской?
Geht heim und schreibt eure Abschiedsbriefe für eure Familien.
А теперь идите домой, и напишите своим родителям прощальные письма
Der Leutnant hatte keine Kinder, er hatte nichts zu vererben, an niemanden war ein Abschiedsbrief zu schreiben.
У лейтенанта не было детей, он никому не оставлял наследства, ему некому было писать прощальное письмо.
In einem Abschiedsbrief hatte Ján Žondor (János Zsondor) seine Glaubensbrüder und -schwestern gebeten, nicht zu trauern.
В прощальном письме Ян Жондор (Янош Жондор) просил своих христианских братьев и сестер не горевать.
Ich kann nicht glauben, dass du es mir nicht gesagt gab es einen Abschiedsbrief.
Я не могу поверить, что ты не сказала мне о предсмертной записке.
Er hing an Hervé Joncours Lippen, als seien sie die letzten Zeilen eines Abschiedsbriefes.
Он сосредоточенно смотрел на губы Эрве Жонкура, точно это были последние строки прощального письма.
Wilmenrod beging im Alter von 60 Jahren in einem Münchener Krankenhaus Suizid, ohne einen Abschiedsbrief zu hinterlassen.
В возрасте 60 лет Вильменрод находился на лечении от рака желудка в одной из мюнхенской клиник, где покончил жизнь самоубийством, не оставив прощальной записки.
Ähnlich äußerte er sich in dem bei ihm gefundenen Abschiedsbrief an seine Eltern: Sein Herz habe geblutet, als er von ihrem Schicksal gehört habe, er müsse protestieren, so dass die ganze Welt davon erfahre.
Схоже он выразился и в найденном при нём прощальном письме к родителям: «Моё сердце облилось кровью, когда я узнал о вашей судьбе, и я должен протестовать так, чтобы об этом узнал весь мир».
Ein Abschiedsbrief.
С оттенком суицида.
Sie hätte einen Abschiedsbrief an ihre Mutter schreiben und in einem Bankschließfach hinterlegen sollen.
Надо было ей все-таки написать прощальное письмо матери и оставить в сейфе своего банка.
Ihre Wohnung wurde ausgeräumt und ein Abschiedsbrief, der die Beziehung beendete, wurde gefälscht und dort für Bishop hinterlassen.
Мы провели операцию очень тщательно, заставили ее написать Бишопу прощальную записку.
Sie hatten Abschiedsbriefe untersucht, die letzten Nachrichten an die Welt der Lebenden.
В них исследовались и предсмертные записки, эти последние приветы от навсегда уходящих миру живых.
Seiner Familie einen Abschiedsbrief zu schreiben?
О том, чтобы написать семье?
Ich hatte schon einen langen Abschiedsbrief getippt, aber ich war mir nicht sicher, ob ich ihren Ton treffe.
Я уже напечатал длинное прощальное письмо, но потом засомневался, попал ли в ее стиль.
Hat er einen Abschiedsbrief hinterlassen?
Он оставил записку?
Woher wissen Sie, dass es ein Abschiedsbrief war?
Да, но почему же вы решили, что это предсмертная записка?
Ja, klar.Meine Abschiedsbriefe
Святое место Карлоса.Можно еще посмотреть?
Ich habe seinen Abschiedsbrief oben.
У меня есть его предсмертная записка.
Sie hatten nicht mal einen Abschiedsbrief hinterlassen oder Auf Wiedersehen gesagt.
Даже не оставили записки и не попрощались.
Es ist ein Abschiedsbrief.
Очевидно, предсмертная записка.
Ich will, dass du einen Abschiedsbrief schreibst.
Ты должна написать прощальную предсмертную записку.
Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen?
Том оставил предсмертную записку?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Abschiedsbrief в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.