Что означает abrazar в испанский?

Что означает слово abrazar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abrazar в испанский.

Слово abrazar в испанский означает обнимать, обнять, охватывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abrazar

обнимать

verb

No puedo abrazar a Tom si él no quiere.
Я не могу обнимать Тома, если он этого не хочет.

обнять

verb

Cuando me abrazó, noté lo fuerte que le latía el corazón.
Когда она меня обняла, я почувствовал, как сильно бьётся её сердце.

охватывать

verb

Es un show que trata sobre abrazar a ambos lados, el masculino y el femenino.
Это шоу охватывает и мужскую и женскую стороны

Посмотреть больше примеров

El infeliz se lamentaba día y noche ante la idea de morir sin abrazar a sus sobrinos.
Он, бедняжка, день и ночь горюет при мысли, что может умереть, так и не обняв своих племянников.
Levantó los brazos para abrazar a la muchacha de otro mundo.
Она подняла руки, чтобы обнять девушку другого мира.
¡ Voy a abrazar a Kim Kardashian!
Я буду обнимать Ким Кардашян!
Sólo te puedo abrazar a ti.
Ты единственный человек на этом свете, кого я обнимал.
Decenas de niños somalíes-estadounidenses salieron a abrazar el deporte a pesar de la fatua contra ellos.
Десятки сомалийско-американских детей вышли поддержать спорт, несмотря на запретное решение муфтия.
No recuerdo la última vez que le vi besar o abrazar a Adele.
Я не помню, когда он в последний раз целовал или обнимал Адель.
Hay momentos en que desearía que me abrazara, como cuando era pequeña y tenía miedo a la oscuridad.
Порой мне хочется, чтобы он обнял меня, как в детстве, и защитил от темноты.
Suplicó al bosque que le abrazara fuerte, que le protegiese de la agudeza implacable de su propia conciencia.
Он взмолился лесу укрыть его, защитить его от безжалостной остроты его собственного ума.
—Preferiría abrazar a un escorpión que enfrentarme con esos místicos Shia, amo.
– Я бы скорее поцеловал скорпиона, чем связался бы с этими шиитскими мистиками, господин.
Así fue como el ducado de Prusia, por entonces un feudo vasallo del reino de Polonia, se convirtió en el primer estado de Europa en abrazar oficialmente las doctrinas de Martín Lutero.
Так, герцогство Пруссия, в то время находившееся в вассальной зависимости от Польши, стало первым европейским государством, официально принявшим учения Мартина Лютера.
Ella se sentó en el asiento trasero para poder abrazar a Grace durante todo el camino de vuelta a Milford.
Она перебралась на заднее сиденье, где и просидела, крепко обняв Грейс, всю длинную дорогу до Милфорда.
Juan Luis se levantó, yendo a abrazar a su mujer, para pedirle perdón por las cosas que pensaba.
Он встал и подошел поцеловать жену, чтобы она простила его за возникшие у него мысли.
La tesis BRIC, defendida en el ensayo Dreaming with BRICs: The Path to 2050, reconoce que Brasil, Rusia, India y China han cambiado sus sistemas políticos para abrazar el capitalismo global.
Тезис БРИКС (на основе статьи «Мечтая о БРИК: Путь к 2050») предполагает, что Бразилия, Россия, Индия и Китай изменили свои политические системы, чтобы войти в систему глобальной экономики.
Berzelius da un paso al frente y, por un instante, parece que no sabe si abrazar al chico o darle la mano.
Берселиус шагнул вперед и какое-то мгновение как будто не знал, обнять Микаэля или пожать ему руку.
No, no te voy a abrazar.
Нет, я не буду.
También los compañeros fueron a abrazar al orador del grupo.
Товарищи тоже подошли обнять оратора, выступавшего от их имени.
El artículo I del Estatuto del Personal y el capítulo I del Reglamento del Personal, titulados ambos “Deberes, obligaciones y prerrogativas”, enuncian los valores básicos que han de abrazar los funcionarios públicos internacionales debido
В статье I Положений о персонале и главе I Правил о персонале, обе из которых озаглавлены «Обязанности, обязательства и привилегии», излагаются основные ценности, которые должны уважать международные гражданские служащие в силу своего статуса, а также конкретные формы проявления таких основных ценностей.
Sin embargo, Egipto está en mejores condiciones para abrazar la democracia que los otros países árabes, porque los obstáculos a la democracia en el mundo árabe son menos extraordinarios en Egipto que en otras partes.
Тем не менее, Египет занимает более выгодное положение для установления демократии, чем другие арабские страны, поскольку в Египте препятствия на пути к демократии в арабском мире менее грозные, чем в других местах.
Querías que abrazara mi naturaleza, doctor.
Вы хотели, чтобы я принял свою природу, доктор.
¡Qué triste es que la gente odie a los siervos de Jehová por no abrazar el estilo de vida de una sociedad plagada de corrupción, injusticia y violencia, gobernada por Satanás!
Печально, что служителей Иеговы ненавидят за то, что они не участвуют в делах этого мира, где процветает коррупция, несправедливость и насилие,— мира, которым правит Сатана!
Si las sociedades árabes han de ser más abiertas y económicamente dinámicas, sus sistemas educativos tendrán que abrazar y promover valores adecuados a esa meta.
Если арабские общества хотят в будущем стать более динамичными и открытыми с экономической точки зрения, их системам образования придется охватить и продвигать необходимые для этого ценности.
Es reconfortante “sentir y ver” que Él se levantó de entre los muertos “con salvación en sus alas”18 y que gracias a Él volveremos a ver y a abrazar a nuestros seres queridos que han fallecido.
Приходит утешение, когда чувствуешь и видишь, что Он восстал от смерти «с исцелением в крыльях Его»18, что благодаря Ему мы встретим и снова обнимем своих усопших возлюбленных.
Cuando acabé de leerlo, hubiera querido abrazar a Michiko y darle las gracias por ser fiel a Jehová a pesar de las pruebas.
Прочитав эту статью, я захотела крепко обнять Мичико и поблагодарить ее за то, что она остается верной Иегове, несмотря на испытания.
Nadie que me abrazara y me dijera que todo saldría bien.
Некому было обнять меня и заверить, что все будет хорошо.
Podría haberme acercado para abrazar aquel cuerpo incómodo y consolarlo, acunarlo suavemente.
Я могла бы без всяких колебаний обнять этого неловкого, скорчившегося мальчишку, утешить его, убаюкать.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abrazar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.