Ce înseamnă soldi în Italiană?

Care este sensul cuvântului soldi în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați soldi în Italiană.

Cuvântul soldi din Italiană înseamnă bani, bani, sumă, lovele, profit, câștig, fonduri, bănet, para, bani, finanțe, mălai, persoană care știe să facă bani, bogătan, bogătaș, a economisi bani, leneș, a aduce un venit, de calitate proastă, care se ocupă cu găinării, pentru bani, pricopseală, fonduri puține, ieftinăciune, oficial care face excursii plătite de stat/de firmă, bănet, floare la ureche, plasament financiar, bani de cheltuială, bani de buzunar, bani falși, bani murdari, bani nemunciți, literatură de consum, bani falși, lucruri obținute ușor, chestiuni financiare, a face o avere, a strânge fonduri, a stoarce bani de la, a avea bani, a strânge bani, a face bani, a-și gestiona finanțele, a scoate mălaiul, a aduna, lipsit de valoare, mărunțiș, bani de cheltuială, vin ieftin, a pune bani, a cheltui pe, a cheltui mult, profit ilicit, a da banii înapoi, a cheltui mulți bani pe ceva, a pune bani deoparte, inferior, căruță de bani. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului soldi

bani

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Non ho molti soldi, solo tre dollari. Devo andare in banca.
N-am prea mulți bani. Doar trei dolari. Trebuie să mă duc la bancă.

bani

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Un buon musicista può fare un sacco di soldi.
Un muzician aduce mult mălai.

sumă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quanti soldi sono? Trecento dollari!

lovele

(argou)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

profit, câștig

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I soldi si fanno con i servizi informatici, non con il software.

fonduri

Vorrei imparare il francese ma non ho abbastanza soldi per pagarmi un corso serale.

bănet

(colloquiale: soldi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

para

(colocvial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bani

(: Substantiv masculin, forma de plural)
I giocatori d'azzardo sperperavano denaro vero come se fosse quello del Monopoli.

finanțe

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mălai

(letterario) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non gli interessava fornire un servizio, gli importava solo il vile denaro.

persoană care știe să facă bani

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Carrie è un'affarista, ha tre lavori!

bogătan, bogătaș

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a economisi bani

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

leneș

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a aduce un venit

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.
Poți sta acasă pentru simplul fapt că eu aduc un venit.

de calitate proastă

(colloquiale: pessimo)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Chi ha progettato queste sedie pieghevoli del cacchio?

care se ocupă cu găinării

(figurato: dilettante)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Anche se aveva grandi sogni, Alan era solo un imbroglione da quattro soldi.

pentru bani

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sono in questo business solo per soldi, non perché mi piace.

pricopseală

sostantivo femminile (figurato: che fa guadagnare) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho appena creato un sito internet per vendere le mie foto; dovrebbe essere una macchina da soldi.

fonduri puține

ieftinăciune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

oficial care face excursii plătite de stat/de firmă

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

bănet

sostantivo plurale maschile (figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

floare la ureche

sostantivo plurale maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I progetti per i lavori pubblici sono soldi facili per i costruttori.

plasament financiar

(colloquiale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha vinto un sacco di soldi giocando a carte.

bani de cheltuială, bani de buzunar

(: Substantiv masculin, forma de plural)

bani falși

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Il cassiere non ha voluto accettare il pagamento poiché è stato effettuato con denaro falso.

bani murdari

(figurato)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
I gangster si servivano di attività di copertura per riciclare il denaro sporco.

bani nemunciți

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Lo illusero con la promessa di soldi facili.

literatură de consum

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I critici consideravano i suoi romanzi narrativa di basso livello.

bani falși

(: Substantiv masculin, forma de plural)

lucruri obținute ușor

sostantivo plurale maschile

chestiuni financiare

(: Substantiv feminin, forma de plural)

a face o avere

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quella donna d'affari ha fatto i soldi con il commercio al dettaglio.

a strânge fonduri

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Stiamo raccogliendo soldi per gli aiuti alle persone colpite dal terremoto.

a stoarce bani de la

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gli hanno estorto dei soldi con l'inganno.

a avea bani

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
È saggio avere dei soldi in banca.

a strânge bani

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Certa gente accumula soldi per tutta la vita e poi muore ricca.

a face bani

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Per ogni biglietto che vendiamo facciamo soldi.

a-și gestiona finanțele

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a scoate mălaiul

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: soldi in pagamento) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Abbiamo fatto una scommessa e hai perso, quindi adesso tira fuori i soldi!

a aduna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Da quando ha quel nuovo lavoro sta facendo soldi a palate.

lipsit de valoare

locuzione aggettivale (figurato, spregiativo)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

mărunțiș

(figurato, desueto: pochi soldi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bani de cheltuială

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Ho risparmiato così da avere soldi da spendere per un anello di diamanti.

vin ieftin

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Compri sempre del vino da due soldi.

a pune bani

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho investito dei soldi nella nuova impresa del mio amico, ma ancora non ho visto nessun ritorno sul mio investimento.

a cheltui pe

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a cheltui mult

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

profit ilicit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cine obține profituri ilicite din aceste uriașe contracte cu guvernul?

a da banii înapoi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a cheltui mulți bani pe ceva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Per il suo cinquantesimo compleanno James ha speso un sacco di soldi per una macchina sportiva.

a pune bani deoparte

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ophelia ha messo dei soldi da parte per una piccola utilitaria, non per una berlina grossa.
Ophelia a pus bani deoparte pentru o mașină economică mică, nu pentru un sedan.

inferior

locuzione aggettivale (colloquiale, figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quella è una macchina da due soldi.

căruță de bani

(informale) (argou)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Con quell'accordo Max ha fatto un sacco di soldi!

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui soldi în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.