Ce înseamnă setting în Engleză?

Care este sensul cuvântului setting în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați setting în Engleză.

Cuvântul setting din Engleză înseamnă decor, cadru, montură, nivel, aranjament, tacâm, configurație, a pune, trusă, a stabili, a apune, trusă, a se întări, televizor, a se întări, întipărit, fix, standard, atribuit, alocat, coafat, aranjat, hotărât să, decis să, grup, croială, set (asortat), purtare, atitudine, set, platou, răsad, interpretare, ansamblu, grup, a pune să, a se așeza, a-i sta, a-i veni, a face fructe, a crește, a da, a dactilografia, a pune, a potrivi, a pune la loc, a da exemplu, a pune masa, a pune, a pune, a coafa, a stabili, a impune ritmul, a monta, a instala, a stabili, a determina, a ridica, a stabili, a situa, a asmuți, a pune (un animal) pe, dimensionarea paginii, aranjarea / punerea mesei, expunere, instalare, montare, asamblare, înființare a unei afaceri. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului setting

decor

noun (scene, surroundings) (scenă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The outdoor amphitheatre was a great setting for the show.
Amfiteatrul în aer liber era un decor nemaipomenit pentru spectacol.

cadru

noun (location of a work of fiction)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The setting for the novel was fifteenth century Ireland.
Cadrul de desfășurare a romanului era Irlanda secolului al cincisprezecelea.

montură

noun (of a jewel) (bijuterii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The diamond almost fell out of my wedding ring when the setting broke.
Diamantul aproape că a căzut din inelul meu de căsătorie când montura s-a rupt.

nivel

noun (often plural (level, position)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The setting on the thermostat was too cold, so she changed it.
Nivelul termostatului era reglat prea jos, l-a schimbat pentru că era prea frig.

aranjament

noun (music: composition) (muzical)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gounod's setting of Ave Maria is superb.
Aranjamentul lui Gounod pe Ave Maria e superb.

tacâm

noun (table: placemats and cutlery)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The settings for the meal included two forks, a knife and a spoon.
Tacâmurile de la masă includeau două furculițe, un cuțit și o lingură.

configurație

noun (usu. plural (configuration)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He changed the settings to make the copier print in colour.
A schimbat configurația fotocopiatorului pentru a face fotocopii color.

a pune

transitive verb (place, locate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He set the glass on the edge of the table.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Au plasat noul cazino foarte aproape de malul mării.

trusă

noun (kit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
Stai liniștit, îmi iau trusa de instrumente și îl repar.

a stabili

transitive verb (price, value)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's set the price of the shirt at twenty dollars.
Hai să fixăm prețul cămășii la douăzeci de dolari.

a apune

intransitive verb (sun: sink)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
What time does the sun set today?
La ce oră apune astăzi soarele?

trusă

noun (collection of items)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
Nu-ți face griji, îmi iau trusa de scule și ți-o repar.

a se întări

intransitive verb (become firm)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
This jelly will set in four hours.
Jeleul se va întări în patru ore.

televizor

noun (TV)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The TV set is in the living room.
Televizorul este în sufragerie.

a se întări

intransitive verb (harden)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The plaster needs twenty-four hours to set properly. Leave enough time to let the glue set.
Ghipsul are nevoie de douăzeci și patru de ore pentru a se întări cum trebuie.

întipărit

adjective (unmoving)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You could tell Olivia was determined from the set expression on her face.
Era evident că Olivia era hotărâtă, judecând după expresia întipărită pe fața ei.

fix

adjective (agreed, fixed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eleanor's set hours of work are 9 am to 5 pm, Monday to Friday.
Eleanor are un orar fix, de la 9 la 5 p.m., de luni până vineri.

standard

adjective (standard, conventional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There is no set way to do it; you can choose your favorite method.

atribuit, alocat

adjective (assigned)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Students should ensure they buy copies of set texts before the beginning of term.

coafat, aranjat

adjective (hair: drying in a style) (păr)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Madeleine's nails were painted, her hair was set, so she was ready to go to the dance.

hotărât să, decis să

(determined to do)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Marcus is set on getting into Oxford.

grup

noun (group)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have made a new set of friends.
Mi-am făcut un nou grup de prieteni.

croială

noun (clothing: fit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What do you think of the set of this suit?
Ce zici de felul în care cade costumul ăsta?

set (asortat)

noun (matching outfit) (haine)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Do you like this matching set that I bought?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Îți place setul de mănuși, căciulă și fular pe care tocmai l-am cumpărat?

purtare, atitudine

noun (bearing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He has an arrogant set to him and I don't like that.
Are o purtare (atitudine) arogantă și asta nu-mi place.

set

noun (tennis) (la tenis)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The tennis player won the third set to win the whole match.
Jucătorul de tenis a câștigat al treilea set, câștigând astfel jocul.

platou

noun (TV, film: stage)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The actor needed to be on set all day, as they were filming.
Actorul trebuia să fie pe platou toată ziua, în timpul filmărilor.

răsad

noun (horticulture: young plant)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have bought fifty onion sets this year.
Am cumpărat cincizeci de răsaduri de ceapă anul ăsta.

interpretare

noun (music: performance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
After finishing her set, the violinist bowed for the audience.
După ce și-a terminat interpretarea, violonista a făcut o plecăciune în fața publicului.

ansamblu

noun (algebra) (matematică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ar trebui să folosești un ciocan ca să îngropi cuiele în podea.

grup

noun (class, group)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Rose is in the top set for French.

a pune să

verbal expression (apply, start)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boss set his employees to work on the project.

a se așeza

intransitive verb (hair: be fixed in place)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Your hair will set well if you use this hairspray.
Părul tău se va așeza bine dacă folosești acest fixativ.

a-i sta, a-i veni

intransitive verb (clothes: fit, hang) (despre haine)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
That dress sets very nicely on you.
Rochia aia îți vine foarte bine.

a face fructe

intransitive verb (plant: produce fruit)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The fruit on this tree sets in the late summer.
Acest copac rodește la sfârșitul verii.

a crește

intransitive verb (fruit: grow, develop)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I had lots of flowers on my chilli plants this year, but the fruits didn't set.

a da

transitive verb (assign)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The teacher set his pupils several tasks.
Profesorul le-a dat elevilor mai multe teme.

a dactilografia

transitive verb (type)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can you set this report for me in a plain typeface?
Poți dactilografia acest raport în caractere clasice?

a pune

transitive verb (music: lyrics)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The poem was set to music.
Această poezie a fost pusă pe muzică.

a potrivi

transitive verb (a watch or clock) (ceasul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I just changed the battery in the clock, so I have to set the time on it again.
Tocmai am schimbat bateria, trebuie să potrivesc ceasul din nou.

a pune la loc

transitive verb (broken bone)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The doctors in casualty set the broken bone.
Doctorul de la urgență a pus la loc osul rupt.

a da exemplu

transitive verb (example)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You should set a good example to your younger brother!
Ar trebui să dai un exemplu demn de urmat fratelui tău mai mic.

a pune masa

transitive verb (a table)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Kids, come set the table for dinner. We need plates and bowls.
Copii, veniți să punem masa pentru cină. Ne trebuie farfurii și castroane.

a pune

transitive verb (put in order)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She set the chess pieces in their place.
A pus piesele de șah la locul lor.

a pune

transitive verb (a trap)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He set a trap for the mouse in the apartment.
A pus capcane pentru șoareci în apartament.

a coafa

transitive verb (hair)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The stylist set the woman's hair beautifully.
Stilistul i-a coafat părul foarte frumos.

a stabili

transitive verb (determine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's set a June date for the wedding.
Hai să stabilim o dată în iunie pentru nuntă.

a impune ritmul

transitive verb (pace)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The leader set the pace in the bike race.
Ciclistul de pe primul loc a impus ritmul cursei.

a monta

transitive verb (mount a gem)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The jeweller set the gem on the ring.
Bijutierul a montat piatra în inel.

a instala

transitive verb (theatre: a scene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
While the curtains were closed, they quickly set the next scene.
În timp ce cortina era trasă, au instalat decorul scenei următoare.

a stabili, a determina

transitive verb (direction: determine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jeremy set a course for the West.

a ridica

transitive verb (sail: rig)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The crew set the sails and the ship left the harbour.

a stabili

transitive verb (fix, put in place)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boss sets the hours we work. The sales targets have been set for this month.

a situa

(often passive (story: locate, place) (acțiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Helena set her story against the backdrop of the Second World War. The novel is set in 19th-century Paris.
Acțiunea romanului se petrece în Parisul secolului XIX.

a asmuți

(let loose)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The hunters set the dogs on the scent.

a pune (un animal) pe

(urge to attack) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you go into that garden, the owner will set his dog on you.

dimensionarea paginii

noun (printing: establishes layout of paper)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aranjarea / punerea mesei

noun (table service: mat, cutlery, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The table's big enough for six place settings.

expunere

noun (act of arranging or displaying)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

instalare, montare, asamblare

noun (assembling [sth]) (tehnic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The setting-up of the table was difficult.

înființare a unei afaceri

noun (establishing business)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Roger needed his dad's help with the setting-up of the company.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui setting în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu setting

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.