Ce înseamnă rolling în Engleză?

Care este sensul cuvântului rolling în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați rolling în Engleză.

Cuvântul rolling din Engleză înseamnă unduitor, care se rostogolește, eșalonat, asurzitor, a se rostogoli, a rula, a rostogoli, sul, chiflă, ghem, film, sul, rolă, pergament, legănare, răsturnare, tril, a avea mână proastă, aruncare, a striga catalogul, colac, rostogolire, tăvălire, a se învârti, a-și legăna șoldurile, a se întinde (în valuri), a trece, a se tăvăli, a bubui, a bate, a da drumul, a-l pronunța pe R, a întinde, a legăna, a înfășura, a înfășura, a tăvăli, a întinde, a lamina, a arunca, a șterpeli, putred de bogat, sucitor, hoinar. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului rolling

unduitor

adjective (waves: undulating)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom sat on the beach, watching the rolling waves.

care se rostogolește

adjective (that rolls)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

eșalonat

adjective (figurative (progressing in stages)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Work at the factory was disrupted by a fortnight of rolling strikes.

asurzitor

adjective (sound: reverberating) (tunet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Craig saw the lightning flash and heard the rolling thunder.

a se rostogoli

intransitive verb (ball, hoop: move along)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The ball rolled down the hill.
Mingea s-a dat de-a rostogolul în jos pe deal.

a rula

intransitive verb (move on wheels) (despre mașini)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The car rolled along the street.
Mașina mergea pe șosea.

a rostogoli

transitive verb (ball, etc.: toss along the ground)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He rolled the ball to the baby.
El a dat mingea de-a rostogolul spre bebeluș.

sul

noun (toilet paper)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Do we have any more rolls of toilet paper?
Mai avem vreo rolă de hârtie igienică?

chiflă

noun (bread: bun or bap)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The restaurant served a roll with the meal. Hamburgers usually come in a roll.
Restaurantul a servit chifle la masă.

ghem

noun (ball of yarn)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The cat loved playing with the roll of yarn.
Pisicii îi plăcea să se joace cu ghemul.

film

noun (canister: camera film) (fotografic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have three more rolls, with twenty-four exposures each.
Mai am trei filme cu câte 24 de poziții fiecare.

sul

noun (wad of paper money) (de bancnote)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The parking attendant pulled out a roll of Euros to give us change.
Casierul a scos un sul de bancnote ca să ne dea restul.

rolă

noun (ball of wire) (de sârmă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a roll of wire on the construction site.
Pe șantier e o rolă mare de sârmă.

pergament

noun (scroll)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The ancient rolls were fragile.
Pergamentele antice erau fragile.

legănare

noun (movement of ocean)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The constant roll of the ocean made him seasick.
Legănarea constantă a oceanului i-a produs rău de mare.

răsturnare

noun (boat, plane: tipping movement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The roll to the side really scared the passengers.
Răsturnarea bărcii pe o parte i-a speriat pe pasageri.

tril

noun (music, voice: trill)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
When she sang, her rolls were perfection.
Când cânta, trilurile ei atingeau perfecțiunea.

a avea mână proastă

noun (throw of dice) (la zaruri)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It was a bad roll and he lost all his money.
A avut o mână proastă și a pierdut toți banii la zaruri.

aruncare

noun (throw of a bowling ball) (la popice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That's a great roll - looks like it's heading for a strike!
Aruncarea a fost reușită - se pare că va dărâma toate popicele!

a striga catalogul

noun (roll call: register of names)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The teacher called roll every morning.
Profesorul făcea prezența în fiecare dimineață.

colac

noun (fold of body fat) (de grăsime)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
You could see the rolls of fat when he lifted up his shirt!
I s-au văzut colacii de grăsime când și-a ridicat cămașa.

rostogolire

noun (gymnastic movement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The gymnastics team practiced forward and backward rolls.

tăvălire

noun (act of rolling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's nothing the horse likes better than a roll in the mud.

a se învârti

intransitive verb (move by turning or revolving)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The tank wheels rolled forward.
Roțile s-au învârtit în față.

a-și legăna șoldurile

intransitive verb (move with undulations)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He loved to watch the way she rolled along the street.
Îi plăcea s-o privească cum își legăna șoldurile.

a se întinde (în valuri)

intransitive verb (figurative (extend in undulations)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The hills of Tuscany roll for miles.
Dealurile Toscanei se întind în valuri, pe kilometri întregi.

a trece

intransitive verb (figurative (time: elapse, pass)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Time rolls on.
Timpul trece.

a se tăvăli

intransitive verb (wallow)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The hippos loved to roll in the mud.
Hipopotamilor le place să se tăvălească în noroi.

a bubui

intransitive verb (thunder: sound) (tunet)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
During the storm, the thunder rolled.
Pe timp de furtună bubuie tunetul.

a bate

intransitive verb (drum: sound) (tobă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The trumpets blared and the drums rolled.
Au cântat din trompete și au bătut tobele.

a da drumul

intransitive verb (colloquial (get moving)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Are you ready to go? Let's roll.
Ești gata de plecare? Să-i dăm drumul.

a-l pronunța pe R

transitive verb (trill)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Many Americans find it hard to roll their Rs.
Multor americani li se pare greu să-l pronunțe pe R.

a întinde

transitive verb (move up and down or side to side) (cu rola)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He rolled the paint onto the wall very quickly.
A întins vopseaua pe perete foarte repede.

a legăna

transitive verb (make sway)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The waves rolled the boat back and forth.
Valurile au legănat barca în față și în spate.

a înfășura

transitive verb (wrap around a cylinder)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We rolled the hose after washing the car.
A înfășurat furtunul după ce și-a spălat mașina.

a înfășura

transitive verb (form into a tube) (țigări)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I have seen photos of old Cubans rolling cigars.
Am văzut poze cu cubanezi în vârstă înfășurând trabucuri.

a tăvăli

transitive verb (envelop)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Next, you need to roll the chicken in the bread till it is coated.
Apoi trebuie să tăvălești puiul prin pesmet până când se acoperă complet.

a întinde

transitive verb (flatten with a rolling pin) (cu sucitorul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
First you need to roll the pizza dough.
Mai întâi trebuie să întinzi coca de pizza cu sucitorul.

a lamina

transitive verb (roll metal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
His job at the steel plant was to roll.
Munca lui la oțelărie consta în laminarea metalelor.

a arunca

transitive verb (throw: dice) (zaruri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's your turn to roll. Here are the dice.
E rândul tău să arunci. Poftim zarurile.

a șterpeli

transitive verb (US, slang (rob) (argou)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I wanted his watch, so I rolled him.
Îmi plăcea ceasul lui, așa că i l-am șmanglit.

putred de bogat

adjective (slang (extremely rich)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He won the lottery last year and now he's rolling in it.

sucitor

noun (tool for flattening dough)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Spread the dough thin with a floured rolling pin.

hoinar

noun (figurative (person: nomadic)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
In her youth Annie was a rolling stone, never staying anywhere for long.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui rolling în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.