Ce înseamnă otro în Spaniolă?
Care este sensul cuvântului otro în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați otro în Spaniolă.
Cuvântul otro din Spaniolă înseamnă celălalt, cealaltă, ceilalți, celelalte, mai, încă unul, alt, altă, alți, alte, un altul, încă un, încă o, alt, altă, alți, alte, alt, altă, alt, altă, alți, alte, alt, altcineva, alt(ceva), încă unul, încă una, mai... încă un/o, nou, alternativ, al doilea, a doua, oricare altul, oricare alta, încă unul/una, Ceilalți, celălalt, de pe lumea cealaltă, fantomatic, prin delegare, dublură fantomatică, a trece repede, a se potrivi perfect, a se îmbuca perfect, a reorganiza, a redesfășura, tandem, reciproc, pentru altcineva, alias, a arunca, fumător înrăit, limbă de pământ, a trece cu vederea, fost, nu e mare brânză, a nu prea fi mare lucru de capul lui, de pe altă lume, stingher, încă unul, încă una, încă unul, altundeva, odinioară, înainte și înapoi, zi după zi, dintr-o parte în alta, într-un fel sau altul, cu alte cuvinte, în succesiune rapidă, unul după altul, ceva, recent, altă dată, cu un picior în groapă, altă dată, zi după zi, diametral opus, de la o zi la alta, altfel, în alt mod, în alte feluri, într-un fel sau altul, în succesiune, în altă parte, în fiecare an, prin contrast, prin comparație, o dată la două zile, în ziua următoare, pe de o parte...pe de altă parte, cu treabă, în alte condiții, încoace și încolo, altfel, totuși, pe de altă parte, nimic deosebit, nimic special, e cu totul altceva, încă o încercare, altă încercare, altă încercare, altă încercare, altă mâncare de pește, fumat neîntrerupt, țigară de la țigară, ziua următoare, ziua de după, a nu se simți în largul său, al doilea prenume, lume nouă, a repeta comanda, neavenit, cealaltă parte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului otro
celălalt, cealaltă, ceilalți, celelalteadjetivo (diferit) (pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.) Esa camisa no, la otra. Nu vreau cămașa aia, ci pe cealaltă. |
maiadjetivo (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) ¿Me puede dar otro tarro de café, por favor? Aș vrea încă o ceașcă de cafea. |
încă unul
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Los panecillos me parecieron deliciosos, así que me comí otro. |
alt, altă, alți, alte(suplimentar) (adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.) ¿Cuántas son las otras personas que van a venir? Câți alți oameni trebuie să mai vină? |
un altulpronombre (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Perdí mi osito de peluche y mis padres me regalaron otro. |
încă un, încă o
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Sólo tengo que hacer otra cosa. Mai am de făcut încă un lucru. |
alt, altă, alți, alteadjetivo (anterior) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) En otros tiempos la gente lo hacía de diferente manera. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. În alte vremuri oamenii procedau altfel. |
alt, altăadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Esta guerra parece otro Vietnam. |
alt, altă, alți, alteadjetivo (diferit) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Esa es otro cuento totalmente distinto. Asta e cu totul altă poveste. |
altadjetivo (un lucru diferit de altul) (pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.) ¡No puedo ponerme ese vestido rosa! ¿Tendría algún otro? Nu pot purta rochia roz. Nu ai alta? |
altcineva
(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.) Que te aguante otro. |
alt(ceva)(în plus față de) (pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.) Me llevo las manzana, pero ¿qué otra cosa tienen? O să iau merele, dar ce altceva mai ai? |
încă unul, încă una
(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) ¿Me puedo servir otro? |
mai... încă un/o
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Quisiera otra taza de té, por favor. Aș mai vrea încă o ceașcă de ceai, vă rog. |
nou(altul) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Abrió un nuevo paquete de patatas. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A deschis un nou pachet de biscuiți. |
alternativ
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Las opciones alternativas son nadar, esquiar y montar a caballo. Opțiunile alternative sunt înotul, schiatul și călăria. |
al doilea, a doua
(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.) El azul es mi segunda opción. Cel albastru e a doua alegere. |
oricare altul, oricare alta
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) ¿Hay alguna otra solución para el problema? |
încă unul/unapronombre (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Al principio Al comió sólo un bizcocho, pero después cogió otro más. Mai întâi Al a mâncat un biscuit, apoi a mai mâncat încă unul. |
Ceilalținombre masculino (extratereștrii) (pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.) |
celălaltpronombre (pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.) Los gemelos son tan parecidos que no puedo distinguir uno del otro. Gemenii sunt atât de asemănători, că nu poți spune care e unul și care e celălalt. |
de pe lumea cealaltă
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) La escena estaba bañada de una reluciente luz etérea. |
fantomatic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
prin delegare
|
dublură fantomatică(voz alemana) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a trece repede
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Había mariposas revoloteando alrededor de la col. |
a se potrivi perfect, a se îmbuca perfect
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Se supone que las piezas del rompecabezas deben encajar perfectamente. |
a reorganiza
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) El niño reorganizó los bloques para formar un corazón. |
a redesfășura(trupe) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) El gobierno reposicionó tropas en Irak. |
tandem
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Hace falta algo de práctica para montar en una bicicleta tándem. |
reciproc
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Acordamos mutuamente los términos del nuevo contrato. |
pentru altcineva
|
alias
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Charles E. Boles, alias Bart el Negro, robó 30 diligencias antes de ser capturado. |
a arunca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) El marido abusador zarandeaba a su mujer como si fuera una muñeca de trapo. |
fumător înrăit(coloquial, figurado) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
limbă de pământ
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a trece cu vederea
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Emily ignoró el mal comportamiento de Frank en esta ocasión. De data aceasta, Emily a trecut cu vederea comportamentul nepotrivit al lui Frank. |
fost
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Este es Leonardo, otrora estrella del baloncesto en la secundaria y actualmente presidente del banco. |
nu e mare brânză
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) No es nada del otro mundo que a tu hermano le guste tomarse una cerveza de vez en cuando. Tejer un suéter no es nada del otro mundo para Juana; ha estado tejiendo desde que tenía ocho años. |
a nu prea fi mare lucru de capul lui(informal) No es nada del otro mundo, pero tiene un buen trabajo y es muy amable. |
de pe altă lume
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Los fantasmas y los duendes son seres de otro mundo. |
stingherexpresión (coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Siempre estoy como sapo de otro pozo cuando voy a eventos donde no conozco a la gente. |
încă unul, încă unalocución adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Te voy a dar otra oportunidad más. |
încă unul
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
altundeva
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) El libro no contenía la información que el estudiante quería, así que tuvo que mirar en otro lugar. |
odinioarălocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
înainte și înapoilocución adverbial ¡Estuve yendo para un lado y para el otro todo el día! |
zi după ziexpresión (fam) Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también. |
dintr-o parte în alta
El bote se mecía de lado a lado el el mar embravecido. |
într-un fel sau altul
|
cu alte cuvinte
Me encantaría ir pero tengo mucho que hacer; en otras palabras, no tengo tiempo. |
în succesiune rapidălocución adverbial La cámara puede tomar fotos una tras otra. |
unul după altul
No lo podía creerlo: ¡se sentó ahí y se comió diez chiles habaneros, uno tras otro! |
ceva
Juana estudió la cara del acantilado, decidida a escalarlo de una u otra manera. |
recentlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Aún somos buenos amigos. Justo el otro día nos juntamos a tomar un café. |
altă dată(în viitor) Esta noche no puedo, ¿quizás en otra ocasión? |
cu un picior în groapă
|
altă dată
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Les prometí que en otra oportunidad iríamos a Disney. |
zi după zilocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Es tan aburrido hacer lo mismo un día sí y el otro también. |
diametral opuslocución adverbial |
de la o zi la altalocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) El clima aquí es muy impredecible: cambia drásticamente de un día para otro. |
altfel
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Debemos enfrentar el problema de otra manera. |
în alt modlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Yo lo hubiera hecho de otro modo, pero el que elegiste no está mal. |
în alte feluri
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Pronto se dio cuenta de que tendría que ganarse la vida por otros medios. |
într-un fel sau altul
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Me gustaría poder ayudarlo de una u otra forma porque se merece triunfar. |
în succesiunelocución adverbial (frml) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Desfilaron uno tras otro para recibir el diploma. |
în altă parte
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Cuando vieron la carta decidieron ir a comer a otro lugar. |
în fiecare anlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
prin contrast, prin comparație
Yo siempre llego tarde, y vos, por el contrario, siempre sos puntual. |
o dată la două zile
La medicación debe tomarse cada dos días. |
în ziua următoarelocución adverbial Al otro día apareció en mi puerta con un gran ramo de rosas. |
pe de o parte...pe de altă partelocución adverbial (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Por un lado, sería más rápido volar a Manchester, por el otro, sería más caro que ir en tren. |
cu treabălocución adverbial (coloquial) Siempre está de un lado para otro estos días, apenas lo veo en casa. |
în alte condiții
|
încoace și încolo
La pequeña niña se hamacaba de acá para allá en el columpio. |
altfel
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Deberíamos ir al cine, si no estaremos en casa toda la noche. Trebuie să ieșiți de pe proprietatea mea, în caz contrar am să vă reclam. |
totușilocución preposicional (conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) Creo que iré a la fiesta esta noche. Por otro lado, tal vez no vaya. |
pe de altă partelocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Realmente quiero ver la película, pero por otro lado, llueve y estoy cansada. |
nimic deosebit, nimic special
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Me gustó su última película, pero no es para tirar cohetes. |
e cu totul altceva
Cantar pop es relativamente fácil, pero cantar ópera... Eso ya es otra cosa. |
încă o încercare
El ejercicio no me salió bien la primera vez, pero voy a hacer otra prueba. |
altă încercare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
altă încercare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
altă încercare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Haz otro intento, quizá lo logres esta vez. |
altă mâncare de pește(figurado) (figurat) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Eso pone las cosas desde otro ángulo. Ahora es otra historia. |
fumat neîntrerupt, țigară de la țigară
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
ziua următoare, ziua de dupălocución adverbial (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a nu se simți în largul său
(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf es como pez fuera del agua. |
al doilea prenume(ES) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Nunca uso mi otro nombre. Su nombre de pila era Michael, pero todo el mundo le llamaba por su otro nombre, John. |
lume nouă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Descubrir el arte fue como descubrir otro mundo donde no existen límites ni normas sino total libertad. |
a repeta comandalocución verbal (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
neavenit(AR, coloquial) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) Examiná la gente de la foto durante 15 segundos y decime cuál es el sapo de otro pozo. |
cealaltă partelocución nominal masculina (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) El otro lado del álbum también tenía buenas canciones. |
Să învățăm Spaniolă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui otro în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.
Cuvinte înrudite cu otro
Cuvintele actualizate pentru Spaniolă
Știi despre Spaniolă
Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.