Ce înseamnă en cours în Franceză?

Care este sensul cuvântului en cours în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați en cours în Franceză.

Cuvântul en cours din Franceză înseamnă în curs, în curs, în curs, în proces, în desfășurare, la școală, în curs, în progres, în curs, nerezolvat, nesoluționat, restant, în curs, actual, lucrare neterminată / în desfășurare, neachitat, în clasă, chiulangiu, în producție, în folosință, în curs de expediere, pe drum, în același timp, în proces de creare, comandă în așteptare, împrumuturi neplătite, a merge la școală, în producție, teoretic, în curs de, datorită. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului en cours

în curs

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Actualizarea dicționarului este un proiect în curs de desfășurare.

în curs

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Lorsque nous sommes arrivés, le spectacle était déjà en cours.

în curs

locution adjectivale (qui a lieu)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
D'après le calendrier, il y a plusieurs expositions en cours.

în proces, în desfășurare

la școală

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sarah n'est pas ici tout de suite : elle est en cours.

în curs

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les préparatifs pour les Jeux olympiques 2012 étaient en cours.

în progres, în curs

locution adverbiale

Quand je suis arrivée dans la salle, tous les préparatifs du mariage étaient encore en cours.

nerezolvat, nesoluționat, restant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Avem încă trei chestiuni nerezolvate. Să sperăm că le vom putea soluționa săptămâna viitoare.

în curs

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Avant de partir en vacances, l'avocat a briefé son collègue sur les affaires en cours.

actual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quelle est la température actuelle ?
Știi care e temperatura actuală?

lucrare neterminată / în desfășurare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

neachitat

(datorie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în clasă

L'article avait des idées intéressantes pour utiliser la tablette dans le cadre de la salle de classe.
Acest articol oferă câteva sfaturi utile despre cum pot fi folosite tabletele la ore.

chiulangiu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în producție

locution adverbiale (film)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Son dernier film était encore en cours de tournage quand elle est tombée malade.

în folosință

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce fichier est en cours d'utilisation, vous ne pourrez pas le modifier.

în curs de expediere

locution adjectivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Le site du transporteur indique que mon colis est en cours de livraison.

pe drum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nous allons à la montagne en voiture, mais nous nous arrêterons en chemin (or: sur le chemin) prendre un café.

în același timp

Janine a pris des cours d'allemand à l'école et ce faisant, a rencontré de nouveaux amis.

în proces de creare

(projet,...)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

comandă în așteptare

Si votre article n'est pas en stock, l'entreprise repassera une nouvelle commande pour vous.

împrumuturi neplătite

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ils n'ont aucun prêt en cours.

a merge la școală

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Je vais en cours tous les mardis.

în producție

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

teoretic

locution adjectivale (Université)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est une formation en cours magistral qui mène à un master en informatique. La faculté propose des programmes en cours magistral ainsi que de recherche au niveau master.
Acesta este un curs teoretic pregătitor pentru Masteratul în IT.

în curs de

locution adverbiale (fabricație)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

datorită

(temps)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Elle a quitté l'école d'infirmiers en cours d'année.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A ajuns în vârf datorită inteligenței sale.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui en cours în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.