Ce înseamnă durée în Franceză?

Care este sensul cuvântului durée în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați durée în Franceză.

Cuvântul durée din Franceză înseamnă durată, durată, durată, perioadă, durată, durată de viață, durată, perioadă, durată, perioadă, termen, timp, longevitate, permanent, pasiune, permanent, prelungit, scurt, termen mai scurt de 5 ani, durata vieții, durata serviciului militar, durata parcursului, termen integral al pedepsei, durată lungă, termen stabilit, perioadă scurtă, timp scurt, durată de expunere, în perioada, a sta prea mult, durată de funcționare, durată, valabilitate, termen de garanție, valabil, de scurtă durată, rezistență, pasiune, durată de viață. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului durée

durată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pourriez-vous m'indiquer approximativement la durée de cette réunion vu que j'ai d'autres rendez-vous de prévus cet après-midi ?

durată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En cas d'absence de quelque durée que ce soit, merci de bien vouloir verrouiller les fenêtres.

durată, perioadă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

durată

nom féminin (d'un voyage)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durée du séjour dépendra de la rapidité du voyage et de la météo.
Durata excursiei depinde de interesul oamenilor și de condițiile meteo.

durată de viață

nom féminin (de vie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durée de la vie a considérablement augmenté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Durata de viață a unei musculițe efemeride este foarte scurtă.

durată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le contrat à une durée de trois ans.

perioadă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

durată, perioadă

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La maison fut construite en l'espace de quelques jours.
Într-o perioadă de câteva zile casa va fi ridicată.

termen, timp

(perioadă de timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il y a un délai de trente jours pour effectuer les paiements.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. S-au marcat doar două goluri pe toată durata meciului.

longevitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

permanent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Natasha a fait une mission en intérim de trois mois dans l'entreprise, et on lui offre à présent un poste permanent.

pasiune

(familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La toquade entre Karen et le serveur était probablement liée à l'alcool, et non au fait qu'il lui plaisait beaucoup.

permanent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prelungit

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La très longue discussion a duré une heure de plus que ce qu'elle aurait dû.

scurt

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La révolte fut de courte durée : au bout d'une semaine, elle était finie.

termen mai scurt de 5 ani

locution adjectivale (Finance) (asigurare financiară, garanție)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

durata vieții

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durée de vie moyenne des Hommes augmente dans la plupart des pays.

durata serviciului militar

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

durata parcursului

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durée du voyage d'ici à la ville la plus proche est d'une heure.

termen integral al pedepsei

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il ne restera pas en prison pendant toute la durée de sa peine ; sa peine sera réduite pour bonne conduite.

durată lungă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

termen stabilit

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les membres du conseil d'administration sont élus pour un mandat fixe d'une durée de deux ans.

perioadă scurtă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

timp scurt

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

durată de expunere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Comme le pain a une durée de conservation très courte, beaucoup de pains sont retournés aux fabricants.

în perioada

a sta prea mult

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

durată de funcționare

nom féminin (produse)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
L'entreprise offre un soutien technique gratuit pour la durée de vie de votre produit.

durată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ces aliments ont une durée de vie de quelques semaines seulement.

valabilitate

(figuré) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

termen de garanție

nom féminin (d'un appareil,...) (produse)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Cette batterie est censée avoir une durée de vie de 20 heures.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pâinea are un termen de garanție de câteva zile.

valabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Votre permis de conduire international est valable pendant un an et vous pouvez ensuite le faire renouveler.

de scurtă durată

(visa)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

rezistență

nom féminin (figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ces pneus sont d'excellente qualité et ont une longue durée de vie.

pasiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ben avait un nouvel engouement passager pour la menuiserie et s'est fabriqué de nouveaux meubles.

durată de viață

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le nouvel élément a une durée de vie d'à peine quelques microsecondes avant de se décomposer.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui durée în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu durée

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.