Ce înseamnă demanda în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului demanda în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați demanda în Spaniolă.

Cuvântul demanda din Spaniolă înseamnă cerere, pretenție, cerere, solicitare, cerere, pretenție, petiție, proces, rată de acceptare, cerere, cerere, proces, plângere, litigiu, exigență, a pretinde, a aduce acuzații, a intenta proces, a cere, a porunci, a solicita, a ordona, a cere, a impune, a cere, a solicita, neexigent, în funcție de nevoie, cerere mare, piața vânzătorilor, proces colectiv, cerere și ofertă, petiție, cerere insistentă de plată, isterie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului demanda

cerere

nombre femenino (revendicare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El conductor presentó una demanda.
Șoferul a depus o cerere de despăgubire la firma de asigurări.

pretenție

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su demanda a la propiedad fue rechazada.
Revendicarea lui privind proprietatea a fost respinsă.

cerere, solicitare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los trabajadores amenazaron con ir a la huelga si no accedían a sus tres demandas.
Muncitorii au amenințat că vor face grevă dacă cererile (or: solicitările) lor nu vor fi îndeplinite.

cerere

nombre femenino (economie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La demanda de autos nuevos subió un 15%.
Cererea pentru mașini noi a crescut cu 15%.

pretenție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Entabló juicio con una demanda de $5000.
A intentat proces, cu pretenții de 5.000 de dolari.

petiție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El juez rechazó la demanda del demandante de demorar los procedimientos.

proces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En la demanda se alegaba que la compañía había robado su propiedad intelectual.
Procesul penal a hotărât că firma le-a delapidat proprietatea intelectuală.

rată de acceptare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay preocupación de que la demanda de lugares en la universidad baje cuando aumente la matrícula. La demanda de las ofertas de la compañía fue lenta.

cerere

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hoy en día hay poca demanda de reparación de máquinas de escribir.
Cererea pentru reparații de mașini de scris este foarte mică în zilele noastre.

cerere

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tuvimos una fuerte demanda de teteras cuando bajaron de precio.
A crescut cererea pentru aceste ceainice de când am început să le vindem la preț redus.

proces

(legal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La empresa presentó una demanda contra su competidor por infracción de patentes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Procesul pentru stabilirea custodiei avea să se finalizeze abia peste 6 luni.

plângere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alguien elevó una queja sobre mal servicio al consumidor a las oficinas principales de la tienda.
Cineva a depus la sediul corporativ al magazinului o plângere referitoare la serviciile necorespunzătoare pentru clienți.

litigiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En el pleito actual, los dueños de la propiedad están demandando a la ciudad.

exigență

nombre femenino (necesitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a pretinde

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Demanda lealtad de sus empleados.
El pretinde loialitate de la muncitorii săi.

a aduce acuzații

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a intenta proces

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Cuando Rachel se resbaló con el suelo mojado dentro del supermercado y se rompió la pierna, decidió demandar.

a cere

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La diva demandó jarrones con rosas en su habitación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Diva a cerut ca un angajat al hotelului să o ajute cu bagajele.

a porunci

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El pueblo habrá de cumplir lo que rey demande.
Oamenii vor proceda după cum poruncește regele.

a solicita, a ordona, a cere, a impune

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La reina requirió a sus súbditos que le hicieran una reverencia.
Regina a solicitat tuturor supușilor să se aplece în fața ei.

a cere, a solicita

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los huelguistas están exigiendo salarios más altos.

neexigent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în funcție de nevoie

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tome la medicación para el dolor según sea necesario.

cerere mare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una fuerte demanda de estos coches más chicos, señor.

piața vânzătorilor

nombre femenino (mercado de)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La demanda es muy alta y los precios se han ido por las nubes.

proces colectiv

(intentat de un grup)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Muchos de nosotros estamos involucrados en una demanda colectiva contra la compañía por discriminación hacia las mujeres.

cerere și ofertă

locución nominal femenina (economie)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

petiție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Deberías presentar una demanda por una orden de protección.

cerere insistentă de plată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

isterie

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Había una fuerte demanda de la muñeca más popular antes de Navidad.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui demanda în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.