O que significa สําเนียง em Tailandês?

Qual é o significado da palavra สําเนียง em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar สําเนียง em Tailandês.

A palavra สําเนียง em Tailandês significa sotaque. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra สําเนียง

sotaque

noun

พวกคุณเคยรู้บ้างมั้ยว่าฮาราทู จริงๆแล้วไม่มีสําเนียง
Sabiam que o Arastoo não tem mesmo sotaque?

Veja mais exemplos

อีก ครั้ง หนึ่ง พระ เยซู ตรัส ว่า “เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์, และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา.”—โยฮัน 5:28, 29.
Em outra ocasião, Jesus disse: “Vem a hora em que todos os que estão nos túmulos memoriais ouvirão a sua voz [isto é, a de Jesus] e sairão.” — João 5:28, 29.
หู ของ เรา รู้สึก ถึง ความ รัก ของ พระองค์ ขณะ ที่ จับ สรรพสําเนียง ไม่ ว่า จะ เป็น เสียง น้ํา ตก, เพลง ที่ เหล่า นก ขับ ขาน, และ น้ํา เสียง ของ ผู้ เป็น ที่ รัก.
Nossos ouvidos percebem este amor ao escutarmos o som duma catarata, o canto de pássaros e as vozes de pessoas queridas.
ขณะ ที่ ทารก อาจ ไม่ เข้าใจ ถ้อย คํา กระนั้น ทารก คง ได้ ประโยชน์ จาก น้ํา เสียง ที่ ทํา ให้ สบาย ใจ และ สําเนียง ที่ ส่อ ความ รักใคร่.
Embora seu bebê não entenda as palavras, provavelmente tirará proveito da sua voz calma e dos tons carinhosos dela.
สําเนียง เฉพาะ ถิ่น ที่ มี ลักษณะ เด่น ของ เพลง หา คู่ จะ ดึงดูด นก ตัว เมีย เฉพาะ ใน ถิ่น ของ นก ที่ ส่ง เสียง ขับ ขาน เท่า นั้น.
O dialeto característico do canto de acasalamento atrai fêmeas apenas da localidade específica do cantor.
สม ควร ที่ จะ เปล่ง สําเนียง ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร อย่าง ถูก ต้อง ชัดเจน ตาม หลัก ไวยากรณ์.
As boas novas do Reino merecem ser expressas de maneira clara, gramaticalmente correta.
หาก มี การ ค้น พบ สําเนา ที่ เก่า แก่ กว่า ที่ มี อยู่ สิ่ง นั้น ก็ จะ เป็น พยาน อัน ปราศจาก สําเนียง ที่ แสดง ว่า ข้อ ความ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ยัง คง บริสุทธิ์ แม้ มี การ พยายาม ทําลาย หรือ บิดเบือน ข่าวสาร เหล่า นั้น ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า เป็น เวลา นาน ก็ ตาม.
Se fossem encontrados manuscritos mais antigos do que os que já existiam, eles serviriam como testemunhas silenciosas da pureza do texto bíblico, apesar das repetidas tentativas que havia muito se faziam para destruir ou distorcer sua mensagem.
บท 8 ของ พระ ธรรม สุภาษิต เริ่ม ด้วย คํา ถาม เชิง วาทศิลป์: “พระ ปัญญา กําลัง ส่ง พระ สุรเสียง, และ ความ เข้าใจ กําลัง เปล่ง สําเนียง มิ ใช่ หรือ?”
O capítulo 8 de Provérbios começa com uma pergunta retórica: “Não está chamando a sabedoria e não está o discernimento emitindo a sua voz?”
ชาว ยิว ที่ พระ เยซู กําลัง ตรัส ด้วย นั้น “มิ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์ [พระเจ้า] ใน เวลา ใด, และ มิ ได้ เห็น รูป ร่าง ของ พระองค์.”—โยฮัน 5:37.
Os judeus a quem Jesus fala ‘jamais ouviram a voz de Deus, nem viram a sua figura’. — João 5:37.
พระ เยซู เอง ตรัส ว่า “เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ [เรา], และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา.”—โยฮัน 5:28, 29.
O próprio Jesus disse: “Vem a hora em que todos os que estão nos túmulos memoriais ouvirão a [minha] voz e sairão.” — João 5:28, 29.
จะ มี สําเนียง ร้อง เป็น อัน ดัง ที่ หน้าต่าง.
Uma voz estará cantando na janela.
ยิระมะยา บันทึก ว่า “เหตุ ดัง นี้ เขา ทั้ง หลาย เข้า มา อยู่ ใน ประเทศ อายฆุบโต, เพราะ เขา ไม่ ได้ ฟัง สําเนียง ตรัส แห่ง พระ ยะโฮวา, แล เขา ทั้ง ปวง จึง เข้า มา ถึง ที่ ตําบล ธาฟันเฮศ” เมือง ชายแดน ทาง ตะวัน ออก ของ ดิน ดอน สาม เหลี่ยม ปาก แม่น้ํา ไนล์ ซึ่ง อยู่ ติด กับ ไซนาย.
Jeremias registrou: “Por fim entraram na terra do Egito, pois não obedeceram à voz de Jeová; e aos poucos chegaram até Tafnes.” Essa era uma cidade fronteiriça no delta oriental do Nilo, limitando-se com o Sinai.
เขา ได้ เชิญ เรา เข้า ไป ใน บ้าน ทันที และ แสดง น้ําใจ เชิญ เรา ดื่ม กาแฟ ทั้ง นี้ ไม่ ใช่ เพราะ การ ออก สําเนียง ผิด แต่ อย่าง ใด.
Eles imediatamente nos convidaram para entrar e nos ofereceram bondosamente um café — não por causa de má pronúncia.
บาง ครั้ง ก็ ยาก ที่ จะ จับ สรรพสําเนียง แผ่ว เบา ได้ ดี เท่า หนุ่ม ๆ สาว ๆ.
Às vezes, é difícil captar as muitas sutilezas de som, como os jovens conseguem.
เรา หวัง และ อธิษฐาน ขอ ให้ การ เยี่ยม และ การ สนทนา ของ เรา ใน ภาษา สวิส สําเนียง เยอรมัน กับ คน เหล่า นั้น ไม่ เพียง เปิด ประตู ของ หลาย บ้าน แต่ ยัง เปิด หัวใจ ของ หลาย คน ให้ ตอบรับ ความ รู้ ถ่องแท้ เกี่ยว กับ ความ จริง ที่ มี ใน คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ของ พระเจ้า ด้วย.
Esperamos e oramos para que essas visitas e conversas em suíço-alemão tenham aberto não só muitas portas, mas também muitos corações para receber o conhecimento exato da verdade encontrada na Palavra de Deus, a Bíblia.
พระ เยซู คง ต้อง ปลาบปลื้ม เพียง ใด ที่ ได้ ยิน สําเนียง พระ บิดา แสดง ความ รัก ต่อ พระองค์!
Como Jesus deve ter ficado emocionado ao ouvir seu Pai dizer que o amava!
ผู้ พยากรณ์ กล่าว สืบ ไป ว่า “คือ สําเนียง วัน ของ พระ ยะโฮวา [ก็ ขมขื่น, ล. ม.]
A profecia prossegue: “O ruído do dia de Jeová é amargo.
แม่ จะ พูด ด้วย สําเนียง เหน่อ ๆ แบบ เยอรมัน ว่า “ทํา อะไร ก็ แล้ว แต่ คุณ พอ ใจ แต่ อย่า ไป ติด ตาม พวก บีเบลฟอร์เชอร์ เชียว นะ!”
“Faça o que você quiser”, ela exclamava em seu peculiar alemão, “mas não se envolva com esses Bibelforscher!”
และพวกเขาพูดมันอย่างช้า ๆ พวกเขามีสําเนียง พวกเขาใช้ภาษา อย่างไม่เป็นธรรมชาติ
Falam-no mais devagar, têm sotaques, não são idiomáticos.
พวกคุณเคยรู้บ้างมั้ยว่าฮาราทู จริงๆแล้วไม่มีสําเนียง
Sabiam que o Arastoo não tem mesmo sotaque?
พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “อย่า ประหลาด ใจ ใน ข้อ นี้ เลย เพราะ เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์, และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา ผู้ ที่ ได้ ประพฤติ ดี จะ เป็น ขึ้น มา สู่ ชีวิต, แต่ ผู้ ที่ ได้ ประพฤติ ชั่ว จะ เป็น ขึ้น มา สู่ การ พิพากษา.”
“Não vos maravilheis disso”, disse Jesus, “porque vem a hora em que todos os que estão nos túmulos memoriais ouvirão a sua voz e sairão, os que fizeram boas coisas, para uma ressurreição de vida, os que praticaram coisas ruins, para uma ressurreição de julgamento”.
อนึ่ง การ ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย อัน น่า ทึ่ง ที่ พระ เยซู ทรง ทํา นี้ ยัง ชี้ ถึง อนาคต ด้วย คือ เวลา “เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์ และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา”!
Esta ressurreição dramática realizada por Jesus aponta também para o futuro — um tempo em que “todos os que estão nos túmulos memoriais ouvirão a sua voz e sairão”!
13 เพื่อ เป็น ตัว อย่าง เปาโล เขียน ว่า “เรา ผู้ ยัง มี ชีวิต อยู่ ผู้ ซึ่ง อยู่ รอด จน ถึง การ ประทับ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า [ไม่ ใช่ จน ถึง ตอน จบ ของ การ ประทับ ของ พระองค์] จะ ล่วง หน้า ไป ก่อน บรรดา ชน ที่ ล่วง ลับ ไป ใน ความ ตาย ก็ หา ไม่; ด้วย ว่า องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า จะ เสด็จ ลง มา จาก สวรรค์ ด้วย เสียง ตรัส สั่ง ด้วย สําเนียง ของ อัครทูตสวรรค์ และ ด้วย เสียง แตร ของ พระเจ้า และ คน เหล่า นั้น ที่ ตาย ร่วม สามัคคี กับ พระ คริสต์ จะ เป็น ขึ้น มา ก่อน.
13 Por exemplo, Paulo escreveu: “Nós, os viventes, que sobrevivermos até a presença do Senhor [não ‘até o fim da sua presença’], de modo algum precederemos os que adormeceram na morte; porque o próprio Senhor descerá do céu com uma chamada dominante, com voz de arcanjo e com a trombeta de Deus, e os que estão mortos em união com Cristo se levantarão primeiro.
ผม เร่าร้อน อยาก ได้ ยิน สําเนียง ของ พระเจ้า.
Eu estava ansioso de ouvir a Deus.
หนังสือ ชีวิต นก กล่าว ว่า “นก เดิน ดง ดํา ซึ่ง เป็น ลูก หลาน ของ นก ที่ ถูก นํา ไป ยัง ออสเตรเลีย ใน ช่วง ศตวรรษ ที่ สิบ เก้า เพื่อ ทํา ให้ ผู้ ตั้ง ถิ่น ฐาน ชาว ยุโรป รู้สึก ชื่นชม ยินดี ที่ ได้ ฟัง เสียง จาก บ้าน เกิด มา บัด นี้ พวก มัน ร้อง เป็น สําเนียง ออสเตรเลีย ได้ อย่าง ชัดเจน.”
The Life of Birds diz: “No século 19, foram levados melros para a Austrália a fim de deleitar os ouvidos dos colonos europeus com sons da terra natal. Agora, os descendentes daquelas primeiras aves têm um sotaque australiano distintivo.”
ไม่ใช่ความผิดของเรา คุณเองที่แกล้งอําเล่น เรื่องสําเนียง
Não temos culpa do sotaque.

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de สําเนียง em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.