O que significa silence em Francês?

Qual é o significado da palavra silence em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar silence em Francês.

A palavra silence em Francês significa silêncio, silêncio, pausa, pausa, silêncio, calada, silêncio, calma, paz, quietude, silenciar, blecaute, em silêncio, silenciosamente, silenciosamente, O silêncio vale ouro., lei de proibição de publicação, direito ao silêncio, não dizer nada, pincelar, fique quieto, ficar calado, ficar quieto, mordaça, ficar quieto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra silence

silêncio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La première chose que Paul a remarquée lorsqu'il est arrivé en campagne a été le silence.
A primeira coisa que Paul percebeu quando foi para o interior foi o silêncio.

silêncio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Harriet continuou fazendo perguntas para Ursula, mas obteve somente silêncio em retorno.

pausa

nom masculin (Musique : intervalle) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a un silence d'un demi-soupir avant le refrain.
Há uma pausa de meia nota antes do refrão entrar.

pausa

nom masculin (Musique : symbole) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Placez le silence au milieu de la portée.
Ponha a pausa no meio da pauta.

silêncio

(quietude)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y eut un soudain silence lorsque la nouvelle de la guerre s'est répandue.
Houve um silêncio repentino quando as notícias da guerra saíram.

calada

nom masculin (silêncio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans le silence de la nuit, il la prit dans ses bras.
Ele pegou ela pelos braços na calada da noite.

silêncio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le silence dans la bibliothèque était détendant.
O silêncio na biblioteca era relaxante.

calma, paz, quietude

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cindy ne se faisait jamais remarquer à l'école de par son calme.

silenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert était sur le point de parler, mais Tom l'a fait taire d'un geste.
Robert estava prestes a falar, mas Tom o silenciou com um gesto.

blecaute

(BRA, anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La censure des propos de l'acteur de la part de la chaîne a déçu beaucoup de gens.

em silêncio

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ils étaient assis en silence, regardant la pluie par la fenêtre.

silenciosamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sortez en rang et en silence !

silenciosamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

O silêncio vale ouro.

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

lei de proibição de publicação

nom féminin (jurid.)

direito ao silêncio

nom masculin

Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous.

não dizer nada

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Un accusé a le droit de garder le silence devant le tribunal.

pincelar

(figurado, tratar superficialmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'article ne faisait que passer rapidement sur ce sujet complexe.

fique quieto

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Taisez-vous ! Je n'entends pas ce que dit le prof !
Fique quieto! Eu não consigo ouvir o que o professor está falando!

ficar calado, ficar quieto

locution verbale (não revelar segredo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si je te révèle mon secret, sauras-tu garder le silence ?

mordaça

nom féminin (figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'injonction au silence du gouvernement sur la presse pour faire taire l'affaire n'a pas marché, car elle a de toute façon fuité sur les réseaux sociaux.
A mordaça do governo na imprensa para manter a história abafada não funcionou. Ela vazou pelas redes sociais.

ficar quieto

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Silence ! Des gens passent un examen.
Calem a boca! As pessoas estão fazendo um teste.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de silence em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.