O que significa sending em Inglês?
Qual é o significado da palavra sending em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sending em Inglês.
A palavra sending em Inglês significa enviar, enviar, transmitir, enviar, mandar, enviar, mandar, enviar, pedir, encantar, devolver, condenar, expulsar, chamar, mandar buscar, mandar buscar, postar, enviar, enviar, enviar, despachar para, enviar, enviar, imitar, enviar uma nota, demitir, pedir por correio, encaminhar, mandar embora, despachar, fazer dormir, fazer dormir, transmitir uma mensagem, paródia, despedida. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra sending
enviartransitive verb (cause to go) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He sent the message to his friend. Ele enviou a mensagem a seu amigo. |
enviartransitive verb (emit) (emitir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The radio station is sending a signal. A estação de rádio está enviando um sinal. |
transmitirintransitive verb (informal (be transmitted) The data is still sending. |
enviartransitive verb (cause to be transmitted) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Simply click to send the e-mail. |
mandartransitive verb (compel to go) (forçar a ir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John's wife sent him to the store for milk. |
enviar, mandartransitive verb (deliver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Please send the package by airmail. |
enviartransitive verb (grant) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Send us a sign, oh Lord! |
pedirintransitive verb (formal (dispatch message, agent) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We sent to London for news. Nós pedimos notícias de Londres. |
encantartransitive verb (US, slang, dated (delight) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) That movie really sends me. Aquele filme me encanta bastante. |
devolverphrasal verb, transitive, separable (return: an item) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If mail-order clothes do not fit, you can usually send them back to the supplier. Se roupas encomendadas pelo correio não servem, você geralmente pode devolvê-las para o fornecedor. |
condenarphrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (law: sentence to prison) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Johnno's been arrested again; he's going to get sent down this time for sure! |
expulsarphrasal verb, transitive, separable (UK (expel from university) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) William's parents were furious when he was sent down for smoking cannabis. |
chamarphrasal verb, transitive, inseparable (summon) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He is very ill, I think we should send for his parents to take him home. |
mandar buscarphrasal verb, transitive, separable (ask or order: [sb] to fetch [sth]) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The doctor sent his assistant for some warm water. |
mandar buscarphrasal verb, transitive, inseparable (order for [sth] to be brought) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Spring is almost here; it's time to send for my seeds. |
postarphrasal verb, transitive, separable (post, mail) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
enviarphrasal verb, transitive, separable (direct [sb]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The general sent more soldiers off into battle. O general enviou mais soldados para a batalha. |
enviarphrasal verb, transitive, separable (mail, post) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I went to the post office and sent off a package to my friend. Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga. |
enviarphrasal verb, transitive, separable (distribute by mail) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Political campaign teams send out letters of thanks to financial donors. Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros. |
despachar paraphrasal verb, transitive, inseparable (food: order to be delivered) (ordem para ser despachada) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
enviarphrasal verb, transitive, separable (transmit, transfer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let me know your email address and I'll send the report over. |
enviarphrasal verb, transitive, separable (convey or transmit) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The cell phone towers are down because of the natural disaster, so we can't send calls or messages through. The server was down, so we were unable to send messages through. |
imitarphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (mock, parody) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In 1962 and 63, the programme "That was the week that was" would send up politicians on BBC television. |
enviar uma notaverbal expression (mail a short letter) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
demitir(dismiss) |
pedir por correioverbal expression (order by post) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I sent away for some personalised T-shirts. |
encaminhar(forward) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I will send on this letter to the former tenant. |
mandar embora, despacharverbal expression (informal (make [sb] leave) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
fazer dormirverbal expression (lull, make sleepy) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Adam sang his daughter a lullaby to send her to sleep. Adam cantou uma canção de ninar para a filha e a fez dormir. |
fazer dormirverbal expression (figurative (bore) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The professor's voice would send the class to sleep. |
transmitir uma mensagemverbal expression (convey a message) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
paródianoun (informal (parody) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
despedidanoun (informal (act of saying farewell) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When Audrey left for a new job, she was touched by her colleagues' send-off. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sending em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de sending
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.