O que significa s'atténuer em Francês?

Qual é o significado da palavra s'atténuer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar s'atténuer em Francês.

A palavra s'atténuer em Francês significa amenizar, aliviar, atenuar, extenuar, atenuar, diminuir, amortecer, embotar, amenizar, suavizar, mitigar, minimizar, paliar, baixar o tom, acalmar, amainar, reduzir, quebrar, fraturar, passar, diminuir, reduzir, atenuar, atenuar-se, mitigar-se, fraco. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra s'atténuer

amenizar

verbe transitif (économie)

La relance de la construction a allégé (or: a atténué) la demande de logements.
A nova forma de construção reduziu a procura de casas.

aliviar

(éliminer ou presque)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un bon massage devrait soulager (or: atténuer) vos douleurs musculaires.
Uma boa massagem vai relaxar seus músculos doloridos.

atenuar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

extenuar, atenuar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

diminuir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amortecer

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jake a atténué sa critique en faisant attention de bien choisir ses mots.
Jake suavizou sua crítica escolhendo cuidadosamente as palavras.

embotar

(les sens)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fumer atténue le goût des aliments.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O álcool embota os sentidos.

amenizar, suavizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La glace va atténuer la douleur.
Gelo vai amenizar a dor.

mitigar

verbe transitif (diminuir mal feito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan a tenté d'atténuer les dommages de l'inondation en posant des sacs de sable.
Daniel tentou mitigar o dano da enchente colocando sacos de areia.

minimizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

paliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

baixar o tom

(couleur, contraste)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai adouci les photos parce que les couleurs étaient trop vives..

acalmar, amainar

verbe transitif (aliviar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Que puis-je dire pour calmer ton anxiété au sujet de cette soirée ?

reduzir

verbe transitif (pena criminal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le juge a atténué la peine du détenu à cause d'un détail.
A juíza reduziu a pena do prisioneiro por uma questão técnica.

quebrar, fraturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La parade du boxeur a amorti la force du coup de son adversaire.
O movimento de bloqueio do boxeador abrandou a força do golpe de seu adversário.

passar

verbe pronominal

Les douleurs s'atténuent quelques minutes après la prise de ce médicament.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os efeitos analgésicos da aspirina passavam já depois de uma hora.

diminuir, reduzir

La pluie a diminué après quelques minutes donc Tom a décidé de rentrer à pied.
A chuva diminuiu depois de alguns minutos, então Tom resolveu ir a pé para casa.

atenuar

verbe pronominal (devenir moins aigu)

Le vacarme provenant de la salle commune s'est atténué (or: s'est calmé).
O barulho alto na sala comum atenuou.

atenuar-se, mitigar-se

(tornar-se menos severo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

fraco

verbe pronominal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
On distinguait difficilement son visage dans la lumière qui s'estompait.
Era difícil reconhecer seu rosto na luz fraca.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de s'atténuer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.