O que significa เชิญทานค่ะ em Tailandês?

Qual é o significado da palavra เชิญทานค่ะ em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar เชิญทานค่ะ em Tailandês.

A palavra เชิญทานค่ะ em Tailandês significa bom apetite, bom proveito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra เชิญทานค่ะ

bom apetite

interjection

bom proveito

Phrase

Veja mais exemplos

ไม่ค่ะที่รัก
Não, querido.
หนูได้เข้าบรานเหรอค่ะ?
Entrei em Brown?
คุณสามารถส่งคําเชิญให้กับผู้เข้าร่วมคนอื่น รวมถึงผู้ใช้นอกโดเมนได้หลังจากที่การประชุมเริ่มต้น โดยคลิก [Invite people] เชิญผู้คน
Outras pessoas, incluindo usuários fora do seu domínio, podem ser convidadas após o início da reunião. Basta clicar em [Invite people] Convidar pessoas.
คุณจะทานข้าวทั้งชุดกราวด์อย่างนี้เหรอครับ
Vai comer usando seu jaleco branco?
ใครๆก็ไปทานอาหารที่นั่นได้
Toda a gente pode comer lá.
เพื่อ จะ เชิญ ชวน ให้ แมลง มา เยือน มาก ขึ้น ใจ กลาง ของ ดอก เดซี จึง มี เรณู และ น้ํา หวาน อย่าง อุดม อาหาร ที่ มี คุณค่า ซึ่ง แมลง หลาย ชนิด ชอบ กิน.
Para aumentar o atrativo, o miolo da margarida é repleto de pólen e néctar, alimentos nutritivos que os insetos gostam muito.
อืม ไว้เราค่อยคุยเรื่องนี้กันทีหลังก็ได้ค่ะ
Podemos terminar isto mais tarde.
หนูคิดมาแล้วค่ะ ว่าเราควรจะเลี่ยง ไม่ให้มีใครมาตีกันตรงหน้าแคทวอล์ค
Achei que era de evitar uma luta de gatos à frente da passarela.
นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน ได้ ลิ้ม ลอง รสชาติ ของ การ ประกาศ ตาม บ้าน เป็น ครั้ง แรก ด้วย การ แจก ใบ เชิญ ให้ ไป ฟัง คํา บรรยาย สาธารณะ ของ พิลกริม.
Muitos Estudantes da Bíblia iniciaram no serviço de campo distribuindo convites para o discurso público de um peregrino.
ไม่ค่ะ ขอโทษจริงๆ
Não, lamento.
ขอบคุณค่ะ
Obrigada.
เชิญนักเรียนยกตัวอย่างว่าพระคัมภีร์มอรมอนให้การนําทาง ความเข้มแข็ง คําตอบของคําถาม หรือวิธีแก้ไขปัญหาอย่างไร
Peça aos alunos que citem exemplos de como o Livro de Mórmon deu a eles orientação, força, respostas para as perguntas ou solução para os problemas.
8 ฮิศคียาห์ เชิญ ประชาชน ทั้ง หมด ใน อาณาจักร ยูดาห์ มา ร่วม ฉลอง ปัศคา ครั้ง ใหญ่. หลัง จาก ฉลอง ปัศคา แล้ว ประชาชน ก็ ฉลอง เทศกาล กิน ขนมปัง ไม่ ใส่ เชื้อ ซึ่ง กิน เวลา นาน เจ็ด วัน.
8 Ezequias convocou todo o Judá e Israel para uma grande celebração da Páscoa, seguida da Festividade dos Pães Não Fermentados, de sete dias.
ค่ะ คําตอบก็คือ ด้วยอุปกรณ์สามหัว
A resposta é: através de um aparelho de três cabeças.
หมายเหตุ: ผู้ที่คุณเชิญจะแก้ไขส่วนใดของแบบฟอร์มก็ได้ รวมถึงคําตอบและตําแหน่งที่บันทึกแบบฟอร์มด้วย
Observação: quem você convidar poderá editar qualquer parte do seu formulário, inclusive as respostas e o local onde elas são salvas.
ไม่ทั้งหมดค่ะ
Nem todos.
ซูเลกา (อิตาลี): “เมื่อ จัด งาน เลี้ยง สังสรรค์ พวก เรา ไม่ ได้ เชิญ แต่ พวก หนุ่ม ๆ สาว ๆ แต่ เชิญ บาง คน ที่ เป็น ผู้ ใหญ่ ด้วย.
Zuleica (Itália): “Em reuniões sociais, convidamos não só os jovens, mas também alguns com mais idade.
เพื่อ ตอบ คํา ถาม นี้ และ เพื่อ ช่วย คุณ ให้ ทราบ ว่า อาหาร มื้อ เย็น ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า มี ความหมาย เช่น ไร สําหรับ คุณ เรา ขอ เชิญ คุณ ให้ อ่าน บทความ ต่อ ไป.
Para responder a essa pergunta e ajudá-lo a descobrir o significado que a Ceia do Senhor tem para você, queira ler o próximo artigo.
ค่ะ เมื่อฉันพูดอย่างนั้น สิ่งที่คนส่วนมากได้ยิน คือ เรากําลังพยายามหาทางรักษาโรคมะเร็ง
Quando digo isto, o que a maioria das pessoas ouve é que trabalhamos na cura do cancro.
เหตุร้ายขณะปฎิบัติหน้าที่ค่ะ
Perigo ocupacional.
คุณ อาจ เชิญ เพื่อน ไป ด้วย ก็ ได้ นะ ครับ.
Seus amigos também serão bem-vindos.”
บุรุษไปรษณีย์ค่ะ
O carteiro.
เปโตร รักษา ขอ ทาน ที่ เป็น ง่อย (1-10)
Pedro cura um mendigo manco (1-10)

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de เชิญทานค่ะ em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.