O que significa attaquer em Francês?

Qual é o significado da palavra attaquer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar attaquer em Francês.

A palavra attaquer em Francês significa tomar a ofensiva, atacar, atacar, criticar, engolir, <div></div><div>(<i>locução verbal</i>: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)</div>, atacar, atacar, atacar, atacar, avançar, lançar-se sobre, pega!, avançar contra, atacar, assaltar, atacar ferozmente, fustigar, atacar, atacar, ir para cima de, atacar, atacar, atacar, atacar, corroer, atacar ferozmente, introduzir, atacar, arremeter, corroer, carcomer, atacar, tomar de surpresa, detonar, atacar, atacar, atirar de volta, retaliar, danificar, prejudicar, estragar, contra-atacar, contra-atacar, contra-atacar, começar a fazer algo com entusiasmo, voltar-se contra, atacar, começar com, atacar no ponto cego, incitar ao ataque, avançar, começar, começar, cair dentro, atacar, ir com fúria, ir com fúria, lançar um ataque, começar, processar, atacar com machadinha, confrontar, declarar guerra, atacar, começar, abusar, jogar gás lacrimogêneo Mace, opor-se a, atacar ferozmente, devorar, bombardear com morteiros, bombardear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra attaquer

tomar a ofensiva

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le boxeur attaqua du gauche.

atacar

(personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les voleurs l'ont attaqué (or: l'ont agressé) dans la rue.
Os ladrões o atacaram na rua.

atacar, criticar

verbe transitif (verbalement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant.
O candidato atacou ferozmente o oponente.

engolir

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

<div></div><div>(<i>locução verbal</i>: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)</div>

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gang a attaqué sa victime sans prévenir. La meute a attaqué le renard.
A quadrilha atacou sua vítima sem aviso prévio. Os cães atacaram a raposa.

atacar

(figurado)

Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.
Ian tem uma tendência de atacar se acha que está sendo pessoalmente criticado.

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un serpent enroulé attaquera tout ce qui le menace.

atacar

(verbalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

avançar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un des hommes a attaqué Ed avec un couteau.
Um dos cara avançou no Edi com uma faca.

lançar-se sobre

verbe transitif

Les deux hommes ont attaqué leur victime alors que celle-ci marchait dans la rue.

pega!

verbe transitif (chien) (figurado, incitar cão a atacar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Allez, mon chien, attaque !

avançar contra

Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.
De repente o cachorro avançou contra dele, rosnando ferozmente.

atacar, assaltar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La milice attaqua la garnison.
A milícia atacou a cidade.

atacar ferozmente

(figuré, par la parole) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les critiques ont attaqué le tout dernier film du réalisateur.

fustigar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les guérilleros attaquaient constamment les voies d'approvisionnement des envahisseurs.

atacar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Des manifestants en colère ont tenté d'attaquer le politicien.

atacar

verbe transitif (figuré, familier) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jose a attaqué le dîner comme s'il n'avait pas mangé depuis une semaine.

ir para cima de

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O grupo de homens foi para cima de Pete, o socando e chutando.

atacar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os ladrões atacaram sua vítima quando foram incomodados.

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux hommes ont attaqué (or: agressé) James alors qu'il se promenait dans le parc.
Os dois homem atacaram James enquanto ele caminhava no parque.

atacar

verbe transitif (com espada)

Le chevalier a tiré son épée et a attaqué son ennemi.
O cavaleiro sacou a espada e atacou o inimigo.

corroer

verbe transitif (acide corrosif)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'acide attaque le métal et laisse des marques gravées.
O ácido corrói o metal, gravando um desenho.

atacar ferozmente

verbe transitif

introduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a abordé le sujet en donnant un aperçu historique.
Ele introduziu o assunto com uma contextualização histórica.

atacar, arremeter

(mostrar hostilidade, agressão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir supporté les moqueries de Tony pendant plus d'une heure, Pete s'en prit finalement à lui.

corroer, carcomer

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pluie acide a rongé la surface du rocher.
A chuva ácida corroeu a superfície da rocha.

atacar

verbe intransitif

L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.
O exército atacou no meio da noite. Os ladrões de banco atacaram outra vez.

tomar de surpresa

verbe transitif (Militaire)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.
O exército tomou o inimigo de surpresa.

detonar

verbe transitif (figuré : critiquer) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a démoli cette très mauvaise dissertation.
O professor detonou o ensaio mal escrito.

atacar

(figuré) (problema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le commerçant s'est attaqué au problème de vol à l'étalage en installant des caméras de surveillance.
O dono da loja atacou o problema de furtos instalando um sistema de câmeras.

atacar

(problème)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il s'est attaqué au problème avec enthousiasme.

atirar de volta

verbe intransitif

retaliar

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu l'insultes, elle pourrait contre-attaquer.

danificar, prejudicar, estragar

(un objet,...) (causar danos físicos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dis donc, tes chaussures sont drôlement abîmées !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O fogo na garagem não danificou a casa.

contra-atacar

verbe intransitif (Militaire)

contra-atacar

verbe intransitif (verbalement) (figurado)

contra-atacar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

começar a fazer algo com entusiasmo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

voltar-se contra

(tornar-se hostil com)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le chien s'est attaqué à (or: s'en est pris à) son maître sans explication et a dû être piqué.

atacar

Davies s'en est pris subitement à sa victime, mettant M. Jackson d'un coup de poing.
Davies repentinamente atacou sua vítima, socando o Sr. Jackson no chão.

começar com

(figuré, familier)

Je crois que je vais attaquer avec une entrée, et puis je prendrai un plat principal.

atacar no ponto cego

locution verbale (esporte)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

incitar ao ataque

locution verbale (un chien)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

avançar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chris s'attaquait à sa nourriture avidement.
Cris foi com fome e avançou na comida.

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il s'est attaqué aux autres plutôt que de s'en prendre honnêtement à lui-même.

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cair dentro

(figurado, começar a comer)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

atacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ir com fúria

verbe pronominal

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Veronica foi em seu treino ferozmente.

ir com fúria

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Os dois boxeadores foram com fúria um contra o outro.

lançar um ataque

(figuré) (criticar asperamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

processar

(judicialmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lorsque Rachel a glissé sur le sol mouillé au supermarché et s'est cassé la jambe, elle a décidé d'attaquer en justice.
Quando Rachel escorregou no chão molhado do supermercado, ela decidiu processar.

atacar com machadinha

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'assassin a attaqué sa victime dans les bois avec une hachette.

confrontar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula mit son amie face à la preuve de sa trahison.
Úrsula confrontou a amiga dela com a prova da traição.

declarar guerra

(figuré)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le Président Richard Nixon a déclaré la guerre à la drogue en 1971.
O presidente Richard Nixon declarou guerra às drogas em 1971.

atacar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chef a commencé à éplucher les légumes.
O chefe começou descascando os vegetais.

abusar

(pessoa: vitimizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les brutes s'attaquent (s'en prennent) aux plus faibles.
Pessoas que fazem bullying abusam dos fracos.

jogar gás lacrimogêneo Mace

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Elle s'est défendue contre l'agresseur en l'attaquant au gaz lacrymogène.

opor-se a

Il s'en est pris à la direction dans le but d'améliorer les conditions pour les travailleurs.
Ele se opôs à gerência numa tentativa de melhorar as condições dos trabalhadores.

atacar ferozmente

verbe transitif (physiquement)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le lion a attaqué le gnou violemment.
O leão atacou o gnu ferozmente.

devorar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tarte aux pommes a l'air délicieuse. J'ai vraiment hâte de m'y attaquer.
A torta de maçã parece deliciosa; mal posso esperar para devorá-la.

bombardear com morteiros

locution verbale (Militaire : tactique)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'armée a attaqué la ville au mortier pendant une semaine.

bombardear

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de attaquer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de attaquer

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.