O que significa acercarse em Espanhol?

Qual é o significado da palavra acercarse em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar acercarse em Espanhol.

A palavra acercarse em Espanhol significa aproximar-se de, dirigir-se a, aproximar-se, aproximar, chegar, aproximar, estar perto, aproximar, chegar perto, apertar o cerco, reunir-se, inclinar-se, aproximar-se, aproximar, aproximar, aproximar-se, aproximar-se, estacionar, aproximar-se, achegar-se, aproximar-se, aproximar-se, enfiar-se, estender, ocupar, aproximar-se de, aproximar-se, aproximar-se, vir, assomar, chegar, pairar, dar uma passada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra acercarse

aproximar-se de, dirigir-se a

(abordar alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No seas tímida, ¡acércate y habla con él!

aproximar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
El ciervo empezó a correr cuando los lobos se acercaron.
O veado começou a correr quando os lobos chegaram perto.

aproximar, chegar

verbo pronominal (tempo: aproximação)

Se acerca la Navidad de nuevo.

aproximar

verbo pronominal (tempo: aproximação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cuanto más se acercaba el día, más nerviosa me ponía.

estar perto

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
El Año Nuevo se acerca.

aproximar

verbo pronominal (aproximar de forma casual)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chegar perto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apertar o cerco

verbo pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El enemigo se acercaba, el soldado tomó su rifle y se preparó para una pelea a muerte.

reunir-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
¡Acérquense todos! ¡Ricardo tiene algo para decir!
Reúnam-se todos! O Ricardo tem algo para contar!

inclinar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

aproximar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A medida que se acercaba la fecha de su boda, Marta se iba poniendo más nerviosa.
Conforme se aproximava a data do seu casamento, Martha ficava mais nervosa.

aproximar

verbo pronominal (mover para mais perto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se acercó tanto que podía verle todos los puntos negros de la cara.

aproximar

verbo pronominal (mover para mais perto)

A medida que se acercaban me di cuenta de que no eran soldados.

aproximar-se

aproximar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A medida que se acercaba, Juan podía ver más y más detalles.
Ao se aproximar, John podia ver mais e mais detalhes.

estacionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dos coches se acercaron a la casa.
Dois carros estacionaram fora da casa.

aproximar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Se acercó y se presentó.
Ela se aproximou e se apresentou a mim.

achegar-se, aproximar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Se acercó a mí y me susurró un secreto al oído.
Ela se achegou e sussurrou um segredo no meu ouvido.

aproximar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
El avión que aterrizaba se acercó al aeropuerto.
O avião que pousava aproximou-se do aeroporto.

enfiar-se

verbo pronominal

Se acercó lo suficiente para ver al artista.
Ele se enfiou o suficiente para ver o artista.

estender, ocupar

(beisebol: sobre a base)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El bateador se acercó al plato anticipándose al primer lanzamiento.
O rebatedor ocupou a posição antes do primeiro arremesso.

aproximar-se de

verbo pronominal

Jenna se aproximó y la saludó con un apretón de manos.
Jenna se aproximou dela e apertou sua mão para cumprimentá-la.

aproximar-se

verbo pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Se me acercó un extraño y me preguntó cuál era el camino a la playa.
Um estranho se aproximou e perguntou o caminho para a praia.

aproximar-se

verbo pronominal

Según se acercaba a casa, oía el ruido del fuego.
Ao se aproximar de casa, ouviu o barulho do fogo.

vir

(moverse hacia uno)

Ven aquí y lee esto.
Vem cá e lê isto aqui.

assomar

El volcán se cernió sobre la ciudad durante siglos.
Ao norte da cidade, o vulcão assomava.

chegar

(aproximando no tempo)

Ya llega el invierno.
O inverno está chegando.

pairar

(figurado)

La amenaza de una guerra se avecinaba.
A ameaça de guerra estava pairando.

dar uma passada

(coloquial) (BRA, coloquial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sólo me pasaré a ver a mi vecino.
Vou dar uma passada e ver meu vizinho.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de acercarse em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.