Co oznacza soltar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa soltar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać soltar w Portugalski.

Słowo soltar w Portugalski oznacza puszczać, zwalniać, zwalniać, puszczać, wypuszczać, zwalniać, puszczać, uwalniać, wypuszczać, zmniejszać się, puszczać, uwalniać kogoś, spuszczać, zdejmować, zwalniać, rozplątać, rozluźniać, spuszczać na, szczuć kogoś, zwolnić kogoś z czegoś, uwalniać, wyzwalać, odpadać, uwalniać kogoś od czegoś, uwalnaić kogoś z czegoś, rozluźniać, uwalniać kogoś/coś, wyładowywać, rozładowywać, rozpętywać, rozwijać, puszczać, rzucać, luzować coś, uwalniać, rozpinać, uwalniać, puszczać, uwalniać się, uwolnić się, odlatywać, odłamywać się, oddawać pieniądze, pierdzieć, puszczać farbę, odczepiać się, odłączać się, poluźniać się, rozluźniać się, spuścić kogoś ze smyczy, odcumowywać, nie puszczać, rozluźniać się, oddawać, dymić, mechacić się, brać pod włos. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa soltar

puszczać

verbo transitivo (desprender)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O pai soltou a mão da filha quando ela viu a avó.
Ojciec puścił swoją córkę, gdy zobaczyła ona swoją babcię.

zwalniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Solte o freio de mão e ponha na primeira marcha agora.

zwalniać, puszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando você solta a marcha, o motor aciona.

wypuszczać, zwalniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A cadeia soltou (or: libertou) o prisioneiro depois de quatro anos.

puszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu não conseguia mais segurar a corda e tive de soltar.

uwalniać, wypuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmniejszać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Para diminuir a velocidade do carro, solte o pedal do acelerador.

puszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me solta, seu brutamontes!

uwalniać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles concordaram em soltar todos reféns.

spuszczać

verbo transitivo (costura, pontos) (oczka, podczas szydełkowania)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Um jeito de dar forma às mangas ao tricotar um suéter é soltar algumas linhas dos pontos no início de cada fileira.

zdejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele soltou o pé do acelerador.
Zdjął nogę z gazu.

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As autoridades soltaram o prisioneiro.

rozplątać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

rozluźniać

verbo transitivo (figurado)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

spuszczać na

verbo transitivo

Os caçadores soltaram os cachorros para farejar.

szczuć kogoś

verbo transitivo (psami)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se você entrar naquele jardim, o dono irá soltar o cachorro em sua direção.

zwolnić kogoś z czegoś

verbo transitivo

O comitê de liberdade condicional soltou o homem da prisão.

uwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyzwalać

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Assim que eles estiverem bem coladas, os rótulos não sairão.

uwalniać kogoś od czegoś, uwalnaić kogoś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Rząd uwolnił wreszcie więźnia politycznego z więzienia.

rozluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O governo finalmente libertou os prisioneiros políticos.

wyładowywać, rozładowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A bateria descarregou energia elétrica.

rozpętywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozwijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

puszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hoje não está ventando o suficiente para empinar pipa.

rzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Apenas coloque esses papéis na minha mesa. Coloque esse solo aqui.

luzować coś

(figurado, corda)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alguém desamarrou (or: soltou) os cavalos e eles fugiram.

puszczać

(cachorro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

uwolnić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
O cachorro do vizinho de porta se soltou de novo noite passada.

odlatywać

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odłamywać się

verbo pronominal/reflexivo

A maçaneta ficou bamba e acabou se soltando.

oddawać pieniądze

(pagar dinheiro devido)

pierdzieć

(slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu acho que o cachorro peidou, ele está com cheiro horrível.

puszczać farbę

As meias vermelhas desbotaram na lavadoura.

odczepiać się, odłączać się

verbo pronominal/reflexivo

poluźniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozluźniać się

verbo pronominal/reflexivo (figurado, relaxar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

spuścić kogoś ze smyczy

expressão verbal (figurado) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Quando eles viram que ele podia dar conta do trabalho, soltaram suas rédeas e ele rapidamente atingiu uma posição superior.

odcumowywać

expressão verbal (náutico)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie puszczać

verbo transitivo (recusar-se a liberar)

rozluźniać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Depois de seis semanas no campo de treinamento, os recrutas estavam prontos para se soltarem (or: se libertarem, or: se liberarem) e tomar umas cervejas.

oddawać

expressão verbal (gíria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dymić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dava para ver o motor soltando fumaça.

mechacić się

expressão verbal (roupa)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mój nowy sweter zaczął się mechacić już po pierwszym praniu.

brać pod włos

expressão verbal (tecido)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu soltar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.