Co oznacza separar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa separar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać separar w Portugalski.

Słowo separar w Portugalski oznacza oddzielać, oddzielać kogoś od kogoś, oddzielać, wyodrębniać, rozdzielać, wyodrębniać coś z czegoś, przeznaczać coś, odróżniać coś od czegoś, odłamywać, wyobcowywać, rozdzielać, poróżniać, wtrącać się, poróżniać, wtrącać się, odłamywać coś, odróżniać coś od czegoś, rozstać się, odłamywać coś od czegoś, rozpadać się, przerwać coś, rozdzielać, rozmieszczać, dzielić na grupy według umiejętności, dzielić, uwalniać, oddzielać, rozcinać, oddzielać, zakańczać, naruszać, oddalać się, sortować, gromadzić, odkładać, przesiewać, powstrzymywać, dzielić coś na coś, rozdzielać coś na coś, przeznaczać coś, rozdzielać, dzielić kogoś, zachowywać, odchodzić, sekwestrować, oddzielać, dzielić coś, rozdzielać coś, segregować, odłożony, dzielić, parcelować, przeznaczać w budżecie, przewidywać w budżecie, dzielić, rozstawać się, rozdzielać się, dystansować się od kogoś, stopniowo oddalać się, odłączać się od czegoś, odchodzić od siebie, wyłamywać się, odłączać się, rozbierać, dystansować się od czegoś, odłączać się, odbiegać od czegoś, rozpadać się, rozpadać się, oddzielać się od czegoś/kogoś, odłączać się od czegoś, rozpraszać się, odłamywać się od czegoś, zrywać z kimś, rozkładać, rozstawać się, rozstawać się, rozpadać się, odłączać się, dzielić się na, rozlatywać się, dzielić na, oddzielać, separować, odkładać na coś, rozstępować się, rozchodzić się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa separar

oddzielać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A professora separou os meninos e as meninas

oddzielać kogoś od kogoś

verbo transitivo (dividir)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tivemos que separar os meninos das meninas na sala de aula.
Musieliśmy oddzielić chłopców od dziewcząt w klasie.

oddzielać, wyodrębniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozdzielać

verbo transitivo (apartar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O árbitro separou (or: apartou) os dois jogadores em luta.
Sędzia rozdzielił dwóch walczących zawodników.

wyodrębniać coś z czegoś

verbo transitivo (extrair)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przeznaczać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odróżniać coś od czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odłamywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyobcowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozdzielać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poróżniać, wtrącać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poróżniać, wtrącać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odłamywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odróżniać coś od czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
W tej sprawie o morderstwo zadaniem sędziego będzie odróżnić kłamstwo od prawdy.

rozstać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

odłamywać coś od czegoś

rozpadać się

(figurado, informal, relacionamento)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele culpou a interferência constante da mãe por separar o casamento deles.

przerwać coś

(figurado, briga)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O professor se meteu e separou a briga entre os dois garotos.

rozdzielać

verbo transitivo (dividir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Um policiar separou a multidão.

rozmieszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele separou os papéis igualmente em sua mesa.

dzielić na grupy według umiejętności

(separar alunos por aptidões)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Eles separam as crianças para a aula de matemática na escola dele.

dzielić

verbo transitivo (jurídico, dividir um estado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uwalniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oddzielać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozcinać, oddzielać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zakańczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

naruszać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O colecionador não quer separar o conjunto.

oddalać się

(amigos: tornar-se menos íntimo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

sortować

(pôr em ordem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Terminou de ordenar aquelas cartas em ordem alfabética?

gromadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkładać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przesiewać

(dosłowny)

powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os garotos começaram a brigar, por isso os professores vieram contê-los.

dzielić coś na coś, rozdzielać coś na coś

Biólogos dividem os insetos em diferentes ordens.

przeznaczać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você deveria reservar duas horas para o trajeto até o aeroporto.
Powinieneś przeznaczyć dwie godziny na dojazd na lotnisko.

rozdzielać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peneire a farinha e depois divida em três partes iguais.

dzielić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A segurança das culturas geneticamente modificadas é um tema controverso que divide o público.

zachowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

sekwestrować, oddzielać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dzielić coś, rozdzielać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A professora pediu às crianças que dividissem os animais de acordo com o que comiam.

segregować

(classificar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Arranjei minhas notas em pilhas separadas para cada empresa.
Posegregowałem moje rachunki na oddzielne kupki dla każdej firmy.

odłożony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tento deixar à parte um dinheiro para emergências.
Staram się mieć odłożone pieniądze na nagłe wydatki.

dzielić, parcelować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przeznaczać w budżecie, przewidywać w budżecie

verbo transitivo (dinheiro)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A agência reservou 10 milhões de dólares para ajuda humanitária.
Agencja przewidziała w budżecie 10 milionów dolarów na pomoc humanitarną.

dzielić

verbo transitivo (em mais de uma posição, atitude, intenção etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O voto sobre caça à raposa dividiu o partido em 70-30.

rozstawać się

verbo pronominal/reflexivo (casal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eles não são divorciados, mas eles se separaram um ano atrás.

rozdzielać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

dystansować się od kogoś

Diana w końcu zdystansowała się od kolegów wciągających ją w kłopoty.

stopniowo oddalać się

odłączać się od czegoś

(cancelar afiliação)

odchodzić od siebie

verbo pronominal/reflexivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Meus pais se separaram quando eu era criança mas continuaram amigos.

wyłamywać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dois dos membros da banda se separaram para formarem uma banda deles.

odłączać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozbierać

(desagrupar, desagregar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dystansować się od czegoś

Kandydat usiłował zdystansować się od rasistowskich komentarzy jego byłych kolegów.

odłączać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odbiegać od czegoś

rozpadać się

(relacionamento)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O casal se separou após um relacionamento de três anos.

rozpadać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando os Beatles se separaram, eu chorei até meus olhos doerem.

oddzielać się od czegoś/kogoś

verbo pronominal/reflexivo

odłączać się od czegoś

verbo pronominal/reflexivo

Vários políticos de esquerda se separaram do partido para formar um novo.

rozpraszać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os jogadores se separaram.

odłamywać się od czegoś

verbo pronominal/reflexivo

zrywać z kimś

(potoczny, przenośny)

rozkładać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.

rozstawać się

(separar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
E é aqui onde devemos nos separar.
I tutaj właśnie musimy się rozstać.

rozstawać się

verbo pronominal/reflexivo (terminar relação)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O casal se separou depois que foram estudar em universidades diferentes.

rozpadać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Embora os Beatles fossem uma banda fantástica, eles acabaram se separando.

odłączać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

dzielić się na

(dividir em)

rozlatywać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

dzielić na

(ser dividido em)

oddzielać, separować

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkładać na coś

Ophelia reservou (or: separou) dinheiro para um carro pequeno e econômico, não um sedã completo.
Ofelia odłożyła pieniądze na mały, ekonomiczny samochód, a nie na wielkiego sedana.

rozstępować się

verbo pronominal/reflexivo (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Las rozstępuje się, ukazując łąkę.

rozchodzić się

verbo pronominal/reflexivo (desunir cônjuges)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O casal se divorciou depois de cinco anos de casamento.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu separar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.