Co oznacza hasta w Hiszpański?
Jakie jest znaczenie słowa hasta w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hasta w Hiszpański.
Słowo hasta w Hiszpański oznacza do, nawet, aż do, do, do, do czasów, do momentu kiedy, tyle, ile, aż, na, do, do, aż do, do, do, aż do, do czegoś, do czegoś, do, do, do, podnieść, podwyższyć, aż, do, zbyt wypchany, mieć powyżej uszu, niesprecyzowanie, pa, pożegnanie, iść na całość, uchlany, chlać, na górze, na haju, przepełniony, okapujący, naprawdę nudny, zepsuty do szpiku kości, przesiąknięty wilgocią, na pęczki, po kostki, zapchany do pełna, zadłużony, bardzo zaangażowany, wszechobecny, na haju, napełniony po brzegi, dotychczas, jak dotąd, na razie, do pewnego stopnia, do pewnego stopnia, ad infinitum, do znudzenia, i jeszcze coś, jak najdalej jest to możliwe, od teraz do, odliczając do trzech, na zawsze, do pewnego stopnia, w pewnym stopniu, po wsze czasy, do tej pory, jak dotychczas, dotychczas, do tamtej pory, w małym stopniu, w pewnym stopniu, do teraz, do tego stopnia, w takim stopniu, do ostateczności, do oporu, do granic, do granic wyczerpania, po dziś dzień, do tego miejsca, dotychczas, do tamtej pory, do tej pory, do tej pory, do tej pory, całkowicie, o ile wiem, nawet teraz, do następnego razu, do niedawna, w pełnym wymiarze, po wsze czasy, do pewnego stopnia, do końca, do tego stopnia co, o ile, w jakim zakresie, dopóki, w dołku, do samego końca, możliwe jest, że, zakochany po uszy, w gównie po uszy, na razie, no to do dna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hasta
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Stephen se quedó en el bar hasta la hora de cierre. // Esperaron hasta la fiesta para anunciar las grandes noticias que tenían. |
nawet
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Era tan fácil que hasta un niño podía hacerlo. To było tak łatwe, że nawet dziecko mogłoby to zrobić. |
aż dopreposición Necesitas coger el metro hasta King's Cross y luego cambiar de línea. |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Harry estaba tan cansado que durmió hasta el mediodía. |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Estuvimos esperándote hasta medianoche. |
do czasówpreposición Ese sistema de transporte duró hasta la invención de la máquina de vapor. |
do momentu kiedypreposición Hasta ahora, nunca había ocasionado problemas. |
tyle, ilepreposición En un buen día he llegado a ver hasta 80 especies distintas de pájaros. |
ażpreposición (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Viví en Nigeria hasta los nueve años. |
napreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Esto cubrirá el alquiler hasta el mes que viene. |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) El plomero no puede venir hasta mañana. |
aż dopreposición Manejamos hasta Monterey y después volvimos en bicicleta. |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Esta carretera continúa hasta el próximo condado. Ta droga ciągnie się do następnego kraju. |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Vamos desde la costa hasta Nottingham, en el medio de Inglaterra. |
aż dopreposición El agua me estaba llegando hasta la cintura y entré en pánico porque no sé nadar. |
do czegośpreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) El juez le advirtió al prisionero que enfrentaba hasta diez años de prisión. Sędzia ostrzegł więźnia, że grozi mu do dziesięciu lat więzienia. |
do czegośpreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Hasta el día de hoy, el edificio original aún sigue en pie. |
dopreposición (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Después de esquiar él sentía un frío que le calaba hasta los huesos. |
do(włącznie) (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) La tienda abre de martes a viernes. Sklep jest otwarty od wtorku do piątku. |
podnieść, podwyższyć
(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) El salario de Jef subió de diez mil al año a cuarenta mil al año. |
ażlocución conjuntiva (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Ali vivió con sus tíos hasta que cumplió los dieciocho. |
do
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Lauren esperó hasta que Dan terminara antes de hablar. // Uno no puede conducir en los Estados Unidos hasta que no haya cumplido dieciséis años. |
zbyt wypchany(de cosas) |
mieć powyżej uszu(persona) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Parecés harto. ¿Qué pasó? |
niesprecyzowanie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente. |
pa(potoczny) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) ¡Adiós! ¡Nos vemos! Pa! Do zobaczenia później! |
pożegnanie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
iść na całość(coloquial) (seks) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Él quería hacerlo pero ella le dijo que no. |
uchlany(borracho) (slang) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez. |
chlać(coloquial) (slang) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Emily y sus amigas están chupando y chismorreando. |
na górze
Los baños están arriba, al final de la escalera. Toalety są na górze przy schodach. |
na haju(AR, coloquial) (potoczny) |
przepełniony
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
okapującylocución adjetiva (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Las chicas estaban caladas hasta los huesos cuando volvieron a casa después de la tormenta. |
naprawdę nudny
Esta película es mortalmente aburrida, mejor voy a leer un libro. |
zepsuty do szpiku kości
Parecía buena persona pero, en realidad estaba podrido hasta la médula. |
przesiąknięty wilgocią(coloquial) El gato entró a la casa calado hasta los huesos después de haber estado sentado bajo la lluvia. |
na pęczki
En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones. |
po kostki
De repente estábamos cubiertos hasta los tobillos en el barro. Puedes cruzar fácilmente el arroyo por aquí, el agua llega sólo hasta los tobillos. |
zapchany do pełnalocución adjetiva (coloquial) |
zadłużonylocución adjetiva (figurado) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
bardzo zaangażowanylocución adverbial (AR, coloquial) Llegó a estar tan hasta las manos en el caso que eso empezó a afectar sus relaciones personales. |
wszechobecnylocución verbal (coloquial) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Esas publicidades están hasta en la sopa, las encuentras en todas las páginas de Internet. |
na haju(coloquial) (slang) |
napełniony po brzegilocución adjetiva |
dotychczas
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) La situación hasta ahora ha sido favorable, pero no debemos de bajar la guardia. |
jak dotąd, na razielocución adverbial Hasta ahora no tengo nada publicado, pero aun así me considero un escritor. |
do pewnego stopnialocución adverbial Coincido contigo hasta un cierto punto, pero no del todo. |
do pewnego stopnialocución adverbial Todos sufrimos hasta cierto punto cuando estamos lejos de nuestros seres queridos. |
ad infinitum(voz latina) (Łacina) |
do znudzenia(latinismo) Habla de sus hijos ad náuseam, ¿no tiene otra cosa de la que hablar? |
i jeszcze coślocución adverbial Si me vendes tu coche, yo te daré el precio que me pidas y hasta más. |
jak najdalej jest to możliwe
Por favor, durante la visita, eviten el uso del celular en la medida de lo posible. |
od teraz dolocución adverbial Más te vale trabajar mucho desde ahora hasta entonces. |
odliczając do trzech
Abigaul hizo un pausa por tres segundos antes de decirle a su esposo por qué estaba enojada. |
na zawszelocución preposicional |
do pewnego stopnia
|
w pewnym stopniulocución adverbial Pues no me parece del todo mal, hasta cierto punto podría considerarse la mejor solución. |
po wsze czasy
Llámala de una vez a ver si ya viene, o nos vamos a quedar aquí hasta el día del juicio. |
do tej porylocución adverbial Hasta ahora todo marcha según lo planeado. |
jak dotychczas
Hasta ahora sólo hemos terminado el capítulo cuatro. |
dotychczaslocución adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Hasta ahora no he tenido una buena razón para ir allí. |
do tamtej porylocución adverbial |
w małym stopniulocución adverbial Hasta cierto punto me caen simpáticos, pero en realidad son unos impresentables. |
w pewnym stopniulocución adverbial Sólo hasta cierto punto estoy satisfecho con el trabajo que hiciste. |
do teraz
Hasta la fecha no he escuchado nada nuevo sobre el asunto. |
do tego stopnia, w takim stopniulocución adverbial Nadie entendió por qué tuvo que llegar hasta tal punto. |
do ostatecznościlocución adverbial |
do oporulocución preposicional Te apoyaré hasta el final. |
do graniclocución adverbial El ladrón de autos llevó las cosas hasta el límite y terminó matando a un hombre. |
do granic wyczerpanialocución verbal Corrió hasta el límite de sus fuerzas intentando alcanzarle. |
po dziś dzieńlocución adverbial Hasta el día de hoy no sabemos lo que pasó. |
do tego miejscalocución adverbial |
dotychczaslocución adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Nunca había considerado esa perspectiva hasta ahora (or: hasta el momento). |
do tamtej pory
Se casó a los 40. Hasta ese momento siempre vivió solo. |
do tej porylocución adverbial Hasta ahora, he tenido éxito en mi carrera. |
do tej porylocución adverbial He trabajado durante seis semanas pero hasta ahora no me han pagado. |
do tej porylocución adverbial Hasta ahora no me había dado cuenta. |
całkowicielocución adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Para que la tarjeta funcione, tiene que estar hasta el fondo. |
o ile wiem
Hasta donde yo sé, el banco aprobó el préstamo. |
nawet terazlocución adverbial Hasta el día de hoy hay gente que cree que el aterrizaje en la luna fue un fraude. |
do następnego razulocución interjectiva |
do niedawnalocución adverbial |
w pełnym wymiarzeadverbio |
po wsze czasylocución adverbial (figurado) |
do pewnego stopnialocución adverbial Me gustó la película, en cierto grado, pero para mí, la violencia gratuita la echa a perder. |
do końca
|
do tego stopnia co
Contribuiré al proyecto de traducción comunitaria en la medida en que me sea posible. |
o ilelocución conjuntiva Hasta donde yo sé todo sigue yendo bien con el proyecto. |
w jakim zakresie
¿Hasta qué punto crees que este programa afectará a la gente joven? |
dopókilocución conjuntiva (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) No podrás ver televisión hasta que termines tu tarea y tus quehaceres. |
w dołkulocución adverbial (figurado, coloquial) (potoczny, przenośny) Estoy hasta el cuello con mis tarjetas de crédito, no creo que alguna vez pueda pagarlas por completo. |
do samego końca
Juraron luchar hasta las últimas consecuencias. |
możliwe jest, że
Hasta donde tú sabes, podría estar casado y tener tres hijos. |
zakochany po uszylocución adjetiva Luego de su primera cita con Matt, Cara estaba enamorada de él hasta la médula. |
w gównie po uszy(coloquial) (potoczny, wulgarny) |
na razie(informal) |
no to do dna(coloquial, brindis) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) ¡Arriba, abajo, al centro y adentro todo el mundo! |
Nauczmy się Hiszpański
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hasta w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.
Powiązane słowa hasta
Zaktualizowane słowa Hiszpański
Czy wiesz o Hiszpański
Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.