Co oznacza file w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa file w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać file w Francuski.

Słowo file w Francuski oznacza kolejka, pas, rząd, sznur, w formie przędzy, korek, zator, zmywać się, leć już, śmigać, gnać, pędzić, pędzić, uciekać, mijać, pędzić, uciekać, wybiegać w pośpiechu, przelatywać, szybko płynąć, mijać, przepływać, podrzeć, rozedrzeć, pójść, prząść, prząść, chodzić za kimś/czymś, snuć pajęczynę, wyskakiwać, wyskakiwać, pójść, wylatywać, lecieć, lecieć, zmywać się, przemykać, pędzić, pomknąć, podążać za kimś, luzować coś, wystrzelać, zbierać się, śledzić, mknąć, pędzić, gnać, pędzić, śledzić, pędzić, zmykać, pójść, szybko zabierać się, uciekać, pędzić, iść, wychodzić, jeść powoli, biec, uciekać, stać w kolejce, kolejka, oczko, oczko, w rzędzie, kolejka po chleb, pojedynczy rząd, kolejka dokumentów do wydruku, podwójnie parkować, występować o coś, kolejka, straszny, kolej, kolejka, zapisywać w buforze. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa file

kolejka

(personnes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il y avait de longues files d'attente aux caisses du supermarché.

pas

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kyle a été arrêté par la police pour n'avoir pas mis son clignotant en changeant de voie.

rząd

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Veuillez marcher en file pour des raisons de sécurité.

sznur

nom féminin (de véhicules) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y avait une longue file de voitures qui attendaient d'embarquer sur le ferry.

w formie przędzy

adjectif

Les fils tissés sont enroulés sur des bobines.

korek, zator

(trafic) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Jeff est arrivé avec trois heures de retard au travail après avoir été bloqué dans les bouchons (or: dans les embouteillages).

zmywać się

(slang)

Allez, dehors, les enfants ! Il est temps que vous rentriez chez vous.

leć już

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

śmigać

verbe intransitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voitures filaient sur la route.

gnać, pędzić

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu vas être en retard à l'école, alors file !

pędzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uciekać

(familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mijać

(temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pędzić

verbe intransitif (familier : partir) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il faut que je file avant que les magasins ferment.

uciekać

verbe intransitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les criminels ont abandonné leur véhicule et ont filé à pied.

wybiegać w pośpiechu

verbe intransitif (fam)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Désolé, je dois filer, j'ai un train à prendre.

przelatywać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les heures filent quand je suis avec toi.

szybko płynąć

verbe intransitif (familier : temps) (czas)

Les heures filent quand je suis avec toi.

mijać

verbe intransitif (figuré, familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il me semble que les années ont filé trop vite, et que je suis tout à coup devenu vieux.

przepływać

verbe intransitif (temps : passer vite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'essayais de terminer l'examen, mais le temps filait.

podrzeć, rozedrzeć

verbe transitif (un collant)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière.

pójść

verbe intransitif (collant) (oczko: w rajstopach)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Mes collants étaient si fins qu'ils ont filé au bout de 10 minutes.

prząść

verbe transitif (Textile)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les tisserands filent les fibres, puis fabriquent des vêtements.

prząść

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ouvrier textile savait filer rapidement.

chodzić za kimś/czymś

snuć pajęczynę

verbe intransitif (araignée)

L'araignée file avec habilité.

wyskakiwać

verbe intransitif (familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Andy reviendra sous peu ; il a dû filer pour passer un coup de fil.

wyskakiwać

verbe intransitif (familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il n'y a plus de lait ; je vais filer en racheter.

pójść

verbe intransitif (bas, collants) (oczko w rajstopach)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Mes bas commencent à filer.

wylatywać

(familier) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

lecieć

verbe intransitif (familier) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis désolé de vous laisser, mais je dois filer.

lecieć

(temps) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le temps file quand on s'amuse.

zmywać się

(un peu familier) (kolokwialny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle a filé dès que ses parents sont arrivés.
Zmyła się wkrótce potem, jak przyszli jej rodzice.

przemykać

(temps) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une fois qu'on a des enfants, les années filent.

pędzić

verbe intransitif (familier : aller vite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La voiture filait sur la route.

pomknąć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La petite grand-mère fila vers son jeu de cartes.

podążać za kimś

verbe transitif (suivre)

Ils l'ont filé jusque chez lui.

luzować coś

verbe transitif (Nautique : une écoute,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wystrzelać

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps.

zbierać się

(przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

śledzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'espion suivit (or: fila) le responsable pour savoir avec qui il travaillait.
Szpieg śledził funkcjonariusza, aby zorientować się z kim on pracuje.

mknąć, pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère.
Poślizgnął się i pomknął prosto na latarnię.

gnać, pędzić

verbe intransitif (familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

śledzić

(suivre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le détective fila (or : pista) le suspect.

pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Dzieci popędziły przez plac zabaw.

zmykać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pójść

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il se fait tard, je vais y aller.
Robi się późno, więc już czas, żebym sobie poszedł.

szybko zabierać się

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le petit garçon se hâta pour suivre son frère.

iść, wychodzić

(familier : partir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On se casse, il faut qu'on soit là-bas dans vingt minutes.
Chodźmy, musimy tam być za dwadzieścia minut.

jeść powoli

Est-ce que tu peux passer en vitesse au magasin et me ramener un journal ?

biec

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Czy pobiegniesz ze mną na zakupy?

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs sont partis rapidement avant que la police n'arrive.

stać w kolejce

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le jour des soldes, des gens faisaient déjà la queue devant la boutique à cinq heures du matin.

kolejka

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'ai bien peur que votre document soit le dernier dans la file d'attente.

oczko

(collants : mailles défaites)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
J'ai fait une échelle à mon collant !
Mam oczko w rajstopach.

oczko

(collants : mailles défaites)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les collants de Stacy avaient une échelle.

w rzędzie

locution adverbiale

Les randonneurs marchent en file sur le sentier étroit.

kolejka po chleb

nom féminin (équivalent)

pojedynczy rząd

nom féminin

kolejka dokumentów do wydruku

(Informatique)

podwójnie parkować

verbe pronominal

występować o coś

(d'adoption)

kolejka

(personnes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La file d'attente pour les tickets était trop longue et nous sommes allés à un autre guichet.

straszny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'était une veille maison abandonnée qui faisait peur ; John était certain qu'elle était hantée.

kolej, kolejka

nom féminin (Informatique)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Si vous avez des problèmes avec votre file d'impression, vous avez peut-être besoin de nettoyer votre dossier de file d'attente.

zapisywać w buforze

(Informatique, anglicisme, jargon)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu file w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.