Wat betekent verk in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord verk in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van verk in IJslands.
Het woord verk in IJslands betekent taak, werk, arbeid. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord verk
taaknounfeminine Ekkert verk er of lítilmótlegt þegar þjónusta þarf fólkið. Geen taak is te klein als het om de jouwen gaat. |
werknoun Umönnun veitt eða verk unnið Guði eða öðrum til gagns. Zorg die gegeven wordt of werk dat wordt verricht voor God en andere mensen. |
arbeidnoun Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ Ja, zegt de geest, laat hen rusten van hun moeizame arbeid, want de dingen die zij gedaan hebben, gaan tegelijk met hen.’” |
Bekijk meer voorbeelden
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Ouders, moedigen jullie je kinderen, zowel de kleintjes als de tieners, aan zich opgewekt te kwijten van elke toewijzing die ze krijgen, of dat nu in de Koninkrijkszaal, op een congres of op een andere grote vergadering is? |
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ 12 Psalm 143:5 geeft te kennen wat David deed toen hij omringd werd door gevaar en grote beproevingen: „Ik heb gedacht aan dagen van weleer; ik heb gemediteerd over al uw activiteit; gaarne heb ik mij steeds intens beziggehouden met het werk van úw handen.” |
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. Zegent Jehovah, al gij werken van hem, op alle plaatsen van zijn heerschappij [of „soevereiniteit”, vtn.].” |
Ég hafði verk að vinna Ik had hier nog wat te doen |
Ef þú getur leikið mismunandi tegundir tónlistar, jafnvel bara nokkur verk í hverjum flokki, ertu í þeirri aðstöðu að geta orðið við óskum áheyrendanna. Als u allerlei stijlen kunt spelen, al zijn het in elke categorie maar een paar stukjes, dan hebt u het voordeel dat u aan de voorkeur en vraag van het publiek kunt voldoen. |
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“ In Psalm 8:3, 4 gaf David uiting aan het ontzag dat hij voelde: „Wanneer ik uw hemel zie, het werk van uw vingers, de maan en de sterren die gij hebt bereid, wat is dan de sterfelijke mens dat gij aan hem denkt, en de zoon van de aardse mens dat gij voor hem zorgt?” |
Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“ Die tekst luidt: ‘Ik zeg u, kunt gij u voorstellen de stem des Heren te dien dage tot u te horen zeggen: Komt tot Mij, gij gezegenden, want zie, uw werken op het oppervlak der aarde zijn de werken der gerechtigheid geweest?’ |
Ūađ eru tveir menn fyrir framan hjá okkur međ verk ađ vinna. Die mannen in de voortuin moeten aan de slag. |
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda. Hij handelde niet in geloof gebaseerd op waarheid of in overeenstemming met de leiding van heilige geest. |
9 Það er Efesusmönnum til hróss að þeir hötuðu „verk Nikólaítanna“. 9 Het was prijzenswaardig dat de Efeziërs „de daden van de sekte van Nikolaüs” haatten. |
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ Ja, zegt de geest, laat hen rusten van hun moeizame arbeid, want de dingen die zij gedaan hebben, gaan tegelijk met hen.’” |
Við verðum fyrir sömu áhrifum og þegar við hugleiðum önnur verk hans. Het heeft dezelfde uitwerking als het mediteren over heel andere werken van Jehovah. |
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? Hoe verwezenlijkt zijn kerk de doeleinden van de Heer? |
Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“ Wanneer er door dat werk „een getuigenis voor alle natiën” is gegeven in de mate die God wil, „zal het einde komen” (Matth. |
Verk Guðs í hennar þágu komu til viðbótar þeim kærleika og venjulegum blessunum lífsins sem hann veitir mannkyninu í heild. Gods bemoeienissen met hen kwamen nog bij de goedheid en de normale zegeningen van het leven die hij de mensheid in het algemeen schenkt. |
15 Við gerum verk trúboða af því að við vitum að mannslíf eru í húfi. 15 We doen het werk van een evangelieprediker omdat er levens op het spel staan. |
„Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans. ‘Want indien Zion zich niet wil reinigen, zodat zij in alles zijn goedkeuring wegdraagt, zal Hij een ander volk zoeken. Zijn werk moet voortgaan totdat Israël vergaderd is, en wie niet naar zijn stem willen luisteren, kunnen verwachten dat zij zijn toorn zullen voelen. |
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. LOVENDE WOORDEN — een compliment voor iets wat goed gedaan is; onder woorden gebrachte waardering voor goed gedrag, gepaard met een hartelijke gelaatsuitdrukking, liefde en een knuffel. |
Umönnun veitt eða verk unnið Guði eða öðrum til gagns. Zorg die gegeven wordt of werk dat wordt verricht voor God en andere mensen. |
Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk. In de hoofdstukken 3 en 4 bespreekt hij de leerstellingen van geloof en werken. |
(b) Hvernig afmáði Jesús verk djöfulsins? (b) Hoe maakte Jezus de werken van de Duivel ongedaan? |
Guð gaf ykkur siðferðislegt sjálfræði og tækifæri til að læra meðan jarðvist ykkar varir og hann hefur verk fyrir ykkur að vinna. God heeft je morele keuzevrijheid gegeven en de kans om hier op aarde te leren, en Hij heeft werk voor je. |
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk. Daar is constante, doelgerichte inspanning voor nodig. |
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra. Maar vijanden maakten al gauw een eind aan hun werk. |
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘ Na zijn medegelovigen in Rome te hebben aangespoord uit de slaap te ontwaken, drukte Paulus hun op het hart ’de werken die tot de duisternis behoren, af te leggen’ en ’de Heer Jezus Christus aan te doen’ (Romeinen 13:12, 14). |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van verk in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.