Wat betekent þér in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord þér in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van þér in IJslands.

Het woord þér in IJslands betekent je, jij, ge. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord þér

je

pronoun

Kannski ætti ég ekki að segja þér þetta, en ég er algerlega dáleiddur af fegurð þinni.
Ik moet het misschien niet tegen je zeggen, maar ik ben echt gefascineerd door jouw schoonheid.

jij

pronoun

Hvað finnst þér um tillöguna hans?
Wat denk jij van zijn voorstel?

ge

pronoun

Á ákveðinn hátt hefurðu rétt fyrir þér en ég er þó enn efins.
Ergens hebt ge gelijk, maar ik heb nog mijn twijfels.

Bekijk meer voorbeelden

Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
U zult ook glimlachen als u aan deze Schrifttekst denkt: ‘En de Koning zal hun antwoorden: Voorwaar, Ik zeg u: voor zover u dit voor een van deze geringste broeders van Mij gedaan hebt, hebt u dat voor Mij gedaan’ (Mattheüs 25:40).
Allt sem ég sagði þér er sannleikur.
Ik spreek de waarheid.
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Ik getuig dat toen onze hemelse Vader ons gebood: ‘gaat vroeg naar bed, opdat u niet vermoeid zult zijn; staat vroeg op, opdat uw lichaam en uw geest versterkt zullen worden’ (LV 88:124), Hij dat deed om ons te zegenen.
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
Paulus legde uit: „Ik wil dat gij vrij van zorgen zijt.
Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“
Zijt gij niet meer waard dan deze?”
Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5.
Haal eerst de balk uit uw eigen oog, en dan zult gij duidelijk zien hoe gij het strootje uit het oog van uw broeder moet halen.” — Mattheüs 7:1-5.
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
Toch kunnen mensen zich losrukken uit een dergelijke morele verwording want, zoals Paulus zegt, „ook gij hebt eens in diezelfde dingen gewandeld, toen gij er nog in leefdet”. — Kolossenzen 3:5-7; Efeziërs 4:19; zie ook 1 Korinthiërs 6:9-11.
„Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3.
„Beschouwt het een en al vreugde, mijn broeders, wanneer u velerlei beproevingen overkomen, daar gij weet dat deze beproefde hoedanigheid van uw geloof volharding bewerkt.” — JAKOBUS 1:2, 3.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Toch deden zij hun best in overeenstemming met de raad: „Wat gij ook doet, verricht uw werk met geheel uw ziel als voor Jehovah en niet voor mensen.” — Kolossenzen 3:23; vergelijk Lukas 10:27; 2 Timotheüs 2:15.
Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd.
Dat kan u helpen de feiten van de fabels te onderscheiden.
Hugsaðu þér vonbrigði hans og þá auðmýkingu sem hann varð fyrir, auk hins gríðarlega andlega álags sem hann mátti þola kvöldið áður en hann dó.
Op zijn laatste avond stond hij onder extreme mentale druk, maar denk ook eens aan de teleurstelling die hij moet hebben gevoeld en de vernedering die hij onderging.
þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf.
Ga heen naar bed, en rust, want Gij hebt nodig hebben.
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
* Help mee om mijn werk voort te brengen en u zult worden gezegend, LV 6:9.
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“
Sprekend tot zijn apostelen, de eersten van hen die de nieuwe hemelen vormen die over de nieuwe aarde zullen regeren, beloofde Jezus: „Voorwaar, ik zeg u: In de herschepping, wanneer de Zoon des mensen plaats neemt op zijn glorierijke troon, zult gij die mij zijt gevolgd, ook zelf op twaalf tronen zitten” (Mattheüs 19:28).
Þér hefðuð betur komið til mín fyr.
Het zou beter zijn geweest als u eerder naar mij was gekomen.
" Við getum gefið þér leyfi fyrir þessu fyrir 3000 dali. "
" We kunnen je het idee in franchise geven voor 3000 dollar. "
Auk þess skrifaði Pétur: „Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs.“
Bovendien schreef Petrus: „Weest als vrije mensen, en gebruikt toch uw vrijheid niet als een dekmantel voor slechtheid, maar als slaven van God” (1 Petrus 2:16).
Kynntu þér lög Guðsríkis og hlýddu þeim.—Jesaja 2:3, 4.
Leer de wetten van het Koninkrijk en gehoorzaam ze. — Jesaja 2:3, 4.
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði?
7 Je hebt een schema nodig: Lijkt 70 uur velddienst per maand nog steeds wat onbereikbaar voor je?
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
Dit heeft Jehovah gezegd, uw Maker en uw Formeerder, die u zelfs van de buik af bleef helpen: ’Wees niet bevreesd, o mijn knecht Jakob, en gij, Jeschurun, die ik verkozen heb’” (Jesaja 44:1, 2).
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
Wanneer u de uitgevers van dit blad schrijft, kunnen er regelingen worden getroffen voor een gratis huisbijbelstudie.
Þér eruð að tala við samvisku yðar.
U spreekt met uw eigen geweten.'
Værir þú ekki þakklátur ef aðrir sýndu þér samkennd þegar svo stæði á?
Zou je het dan niet fijn vinden als anderen empathie zouden hebben?
Skrifaðu í dagbók hvernig þér líður.
Schrijf uw gevoelens op in een dagboek.
Þroskaðu með þér kristna eiginleika.
Ontwikkel de kwaliteiten van een christelijke persoonlijkheid.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van þér in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.