Wat betekent sortie in Frans?

Wat is de betekenis van het woord sortie in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van sortie in Frans.

Het woord sortie in Frans betekent uitgang, uitstapje, uitje, tochtje, aanval, luchtaanval, afslag, uitrit, excursie, uitval, uitgang, uitweg, afsprong, release, première, uitgang, publicatie, publicatie, kruising, excursie, uitstapje, vertrekken, uitvoeren, tevoorschijn komen uit, naar buiten gaan, naar buiten brengen, naar buiten komen, stromen, releasen, uitbrengen, uitgeven, verschijnen, uitkomen, verschijnen, uitkomen, uitlekken, afwezig, uitpuilen, uitgaan, , stromen, naar buiten drijven, verzinnen, bedenken, rennen, schieten, tentoonstellen, verschijnen, bovenkomen, in première gaan, halen uit, pakken uit, rondwaren, spoken, sociaal doen, sociaal zijn, sprinten, hard rennen, gezellig doen, spuiten, spuwen, uitgangsspanning, inval doen, huisarrest geven, print, uitdraai, ruimtewandeling, eindzang, nooduitgang, snel vertrek, nooduitgang, excursie, tekenen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord sortie

uitgang

nom féminin

À l'issue de la partie, les spectateurs gagnèrent la sortie.

uitstapje, uitje, tochtje

nom féminin (excursion)

Ils ont fait une sortie pour trouver un bon restaurant.

aanval

nom féminin (militaire)

Une série de sorties contre les positions ennemies a commencé ce matin.

luchtaanval

nom féminin (aviation militaire)

Il a piloté des centaines de sorties pendant la Seconde Guerre mondiale.

afslag, uitrit

nom féminin (route)

Mélanie a raté la sortie et a dû attendre la prochaine pour pouvoir rebrousser chemin.

excursie

nom féminin

Je crois qu'il fait trop froid pour une sortie aujourd'hui.

uitval

nom féminin (leger)

uitgang, uitweg

nom féminin

afsprong

nom féminin (Gymnastique) (gymnastiek)

La sortie du gymnaste était impeccable.

release, première

nom féminin (d'un film)

La sortie du film a eu lieu le même jour dans tout le pays.

uitgang

nom féminin

La sortie se trouve à l'arrière du bâtiment. Le labyrinthe du Minotaure semblait ne pas avoir de sortie (or: d'issue).

publicatie

nom féminin (d'un livre)

La maison d'édition a programmé la sortie de son nouveau roman pour le 1er juin.

publicatie

(édition)

La publication de cette publicité était une mauvaise décision du rédacteur en chef.

kruising

Le camion a pris à gauche au carrefour (or: au croisement).

excursie

nom féminin

Ce matin, nous avons fait une petite excursion au village d'à-côté.

uitstapje

vertrekken

verbe intransitif

Quand l'alarme a retenti, tout le monde est sorti par les issues de secours.

uitvoeren

verbe transitif (Informatique)

Sortez les résultats sur l'imprimante.

tevoorschijn komen uit

verbe intransitif

Sors de l'ombre et mets-toi ici dans la lumière pour que je te voie.

naar buiten gaan

verbe intransitif

naar buiten brengen

verbe transitif (Médecine : un organe) (medisch)

naar buiten komen

verbe intransitif

T'as demandé à ta mère si tu pouvais sortir jouer ?

stromen

verbe intransitif (personnes) (figuurlijk)

Les gens ont commencé à sortir du bâtiment.

releasen

verbe transitif (film)

Ils ont sorti le film et ont fêté sa sortie à Los Angeles.

uitbrengen, uitgeven

verbe transitif (publier)

verschijnen, uitkomen

(livre, film, CD,...)

Son nouveau roman sortira cet automne.

verschijnen, uitkomen

verbe intransitif (film)

uitlekken

(nouvelle)

Si cette affaire sort, il sera ruiné.

afwezig

verbe intransitif

Je suis désolé mais il est sorti quelques instants.

uitpuilen

verbe intransitif (figuré)

Les yeux lui sont sortis de la tête en apprenant la nouvelle.

uitgaan

verbe intransitif

Les trois amis décidèrent de sortir vendredi pour écouter de la musique.

verbe intransitif

stromen

(liquide)

J'ai ouvert le robinet et l'eau a coulé.

naar buiten drijven

(Technique)

verzinnen, bedenken

(une histoire, excuse, plan)

rennen, schieten

Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.

tentoonstellen

(soutenu : montrer)

Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.

verschijnen, bovenkomen

verbe intransitif

Il y a eu un bruit dans les buissons et un hérisson en est sorti (or: en a émergé).

in première gaan

(film)

Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël.

halen uit, pakken uit

verbe transitif

La secrétaire a sorti (or: a retiré) le dossier de l'armoire.

rondwaren, spoken

verbe intransitif (fantôme)

Les fantômes sortent (or: apparaissent) de nuit.

sociaal doen, sociaal zijn

sprinten, hard rennen

Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.

gezellig doen

Nous n'avons le temps de fréquenter des gens que le week-end.

spuiten, spuwen

verbe intransitif (vulkaan)

uitgangsspanning

nom féminin (Électricité) (elektriciteit)

Cet appareil a une puissance de sortie de 2kW.

inval doen

(militaire)

Les troupes encerclées ont réussi à effectuer une sortie et ont fait des dizaines de victimes.

huisarrest geven

Ses parents le privèrent de sortie pendant deux semaines.

print, uitdraai

ruimtewandeling

nom féminin

eindzang

nom masculin (kerkmuziek)

nooduitgang

nom féminin

L'issue de secours ne doit pas être verrouillée et l'accès doit être libre.

snel vertrek

Le plan du cambrioleur était de s'emparer des diamants et de faire une sortie rapide.

nooduitgang

nom féminin

En cas d'incendie, veuillez utiliser la sortie de secours pour descendre au rez-de-chaussée.

excursie

(Éducation)

La classe est partie en sortie pédagogique au zoo.

tekenen

locution verbale (bij verlaten)

Merci de signer le registre de sortie en quittant l'établissement. Merci de signer le registre de sortie à la réception.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van sortie in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.